Les services de la Commission recenseront et mettront progressivement à disposition les données appropriées en leur possession.
Commission services will identify and progressively make available suitable data in their possession.
Les futurs rapports recenseront les recommandations spécifiques découlant des travaux de l'experte indépendante pour examen par l'Assemblée générale.
Future reports will identify specific recommendations arising from the work of the independent expert, for the consideration of the General Assembly.
Les rapports d'activité décriront la situation de chaque pays et recenseront les obstacles à la mise en oeuvre du projet.
Progress reports will describe the current situation in each country and identify problems and barriers encountered in the implementation of the project.
L'examen à mi-parcours, prévu en 2004, et les évaluations de fin de cycle mesureront les progrès, recenseront les enseignements tirés et détermineront la marche à suivre pour l'avenir.
The mid-term review, scheduled for 2004, and end-of-cycle evaluations will assess progress, document lessons learned and set courses for future action.
Ces informaticiens spécialisés recenseront les besoins en matière de gestion de l'information et permettront de décentraliser le traitement et la gestion de la circulation et du stockage de l'information.
These dedicated information technology resources will identify information management needs and enable decentralized processing and information flow and storage management.
Elles recenseront et analyseront les possibilités et les problèmes qui se font jour (par exemple, confiance, marquage de qualité, droits de propriété intellectuelle dans l'enseignement) et proposeront, le cas échéant, des solutions.
They will identify and analyse emerging opportunities and problems (e.g. trust, quality marking, intellectual property rights in education) and propose, as appropriate, solutions.
évalueront, dans chaque pays, l'état actuel des capacités de lutte contre le trafic et recenseront les besoins pour ce qui est des améliorations à apporter ;
The information to be exchanged consists of:
Les responsables religieux feront le point sur la situation existante, recenseront les exigences, partageront les meilleures pratiques et développeront des mesures de suivi concrètes qui pourront être mises en œuvre au niveau régional.
The leaders will take stock of the existing situation, map out requirements, share best practices and develop concrete follow-up measures that can be implemented at the regional level.
Volvo et le PNUE recenseront les meilleurs projets mis en œuvre, inviteront des représentants des projets à une conférence annuelle à Göteborg, (Suède), et remettront des prix aux trois meilleurs.
Volvo and UNEP will identify the best implemented projects, invite representatives of the projects to an annual conference in Gothenburg, Sweden, and award prizes to the top three projects.
Les experts analyseront les facteurs qui permettent de fournir des services de transport et de logistique de qualité à un coût abordable et recenseront les principaux domaines dans lesquels des améliorations sont possibles.
The Expert Meeting will analyse the determinants of inexpensive and high-quality transport and logistics services, and identify main areas for possible service improvements.
Il collabore avec le ministère de la Santé pour veiller à ce que les travailleurs de la santé reçoivent leur salaire à temps et pour recruter des milliers d’agents communautaires qui recenseront les cas d’Ebola.
It works with the Ministry of Health to ensure health workers are paid on time and to recruit thousands of community workers to identify ebola cases.
évalueront, dans chaque pays, l’état actuel des capacités de lutte contre le trafic et recenseront les améliorations à apporter.
At the time of first contact the impactor centre line must be coincident with the selected impact position with a ± 10 mm tolerance (see Figure 10), and laterally with a tolerance of ± 10 mm.
Ma délégation estime que le Groupe a été chargé d'une responsabilité solennelle et espère, en conséquence, que ses recommandations recenseront et embrasseront la réalité objective des menaces et des défis auxquels la communauté mondiale est confrontée aujourd'hui.
My delegation believes that the Panel was entrusted with a solemn responsibility, and, accordingly, expects that its recommendations will identify and encompass the objective realities of the threats and challenges confronting the global community today.
Les présidents examineront aussi les activités spécifiques réalisées dans le cadre des plans d'action depuis leur dernière réunion, en juin 2001, et recenseront les activités à entreprendre au cours de l'année à venir.
The chairpersons will also have the opportunity to review the specific activities that have been undertaken under these plans since their last meeting in June 2001 and to consider what activities should be undertaken in the year ahead.
L'UE et la Jordanie recenseront les mesures de soutien les plus rentables pour les populations de réfugiés les plus vulnérables.
The future Infrastructure TSI will indicate the requirements of the lines of the trans-European conventional rail network.
évalueront, dans chaque pays, l’état du SSAC et recenseront les besoins en ce qui concerne les améliorations à apporter.
Records of the number of items x average item weight as given by statistical research.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny