rebuff
- Examples
Other requests have been rebuffed or met with no response. | D'autres demandes ont été rejetées ou sont restées sans réponse. |
Many were rebuffed by the British authorities who wanted to limit immigration. | Beaucoup ont été repoussées par les autorités britanniques qui ont voulu limiter l'immigration. |
We have already rebuffed several pirate attacks. | Il a déjà repoussé plusieurs attaques de pirates. |
My client has tried to be reasonable, but he was rebuffed. | Mon client a voulu être raisonnable mais on ne l'a pas écouté. |
Attempts to address problems in a comprehensive manner had been repeatedly rebuffed. | Les tentatives pour régler les problèmes d'une manière globale ont été constamment repoussées. |
Iran has rebuffed repeated diplomatic efforts during the past five years. | Au cours des cinq dernières années, l'Iran a rejeté des initiatives diplomatiques répétées. |
I repeatedly asked for such an opportunity but was consistently rebuffed. | Je demandai à plusieurs reprises pour une telle occasion, mais a été constamment repoussé. |
I'm sure he rebuffed her, but he was there a long time. | Je suis certaine qu'il l'aurait repoussée, mais il a été là-bas longtemps |
Don't be surprised if your cooking efforts are rebuffed! | Ne soyez pas surpris si le minou n’apprécie pas vos efforts culinaires ! |
Eritrea had also rebuffed the President of Yemen's offer to act as a mediator. | L'Érythrée avait également rejeté la proposition de médiation du Président du Yémen. |
He asked me out repeatedly, after I rebuffed him again and again. | Il m'a demandé de sortir avec lui fréquemment, après que je l'ai repoussé encore et encore. |
My priest rebuffed it. | Mon prêtre l'a rejetée. |
Any effort by the Eritrean regime to instigate another round of combat will be resolutely rebuffed. | Tout l'effort du régime érythréen visant à lancer une autre série de combats sera résolument contrecarré. |
My uncle wanted to give the hunter an advance on the agreement, but was rebuffed with a single word. | Mon oncle voulut remettre au chasseur les arrhes du marché, mais celui-ci refusa d'un seul mot. |
I have rebuffed every advance, and believe me, there have been many, but she just won't stop! | J'ai repoussé toutes ses avances et crois-moi, il y en a eu beaucoup... mais elle n'arrête pas. |
During the event, the Brothers rebuffed his gesture and said they would continue to boycott the electoral process. | Au cours de la manifestation, les Frères ont rejeté son geste et déclaré qu’ils continueraient à boycotter le processus électoral. |
However, we cannot be constantly rebuffed by the Commission as if we had no democratic accountability to our constituents. | Toutefois, nous ne pouvons pas être constamment rabroués par la Commission comme si nous n'avions pas de comptes à rendre à nos électeurs. |
Majorca rebuffed Mago, but Minorca allowed him to moor at the port which today bears a Latinized version of his name, Mahón. | Majorque rejette Magon, mais Minorque lui permet d’amarrer dans le port qui porte aujourd’hui une version latinisée de son nom, Mahón. |
It is very easy to imagine that Parliament might well have been rebuffed here on judicial grounds, for political reasons. | Il est très facile de penser que l'on aurait peut-être ici repoussé le Parlement avec des arguments juridiques pour une raison politique. |
The Iranians tried to give the weapons back to the Obama regime but were rebuffed, according to senior CIA sources. | Les Iraniens avaient tenté de restituer les armes au régime d’Obama mais l’offre a été repoussée, selon des sources haut placées de la CIA. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!