rebounding

Although there has been a lot of rebounding.
Même s'il y a eu beaucoup de rebondissements.
Midsole: Full length ADIPRENE+ for high levels of cushioning and rebounding.
ADIPRENE+ sur toute la longueur offrant des niveaux élevés d'amorti et de rebond.
Then we banned the plume trade, and their numbers started rebounding.
Puis nous avons banni le commerce des plumes,
Then we banned the plume trade, and their numbers started rebounding.
Puis nous avons banni le commerce des plumes, et leur nombre a commencé à se rétablir.
A timing test shows the disappearance of the unusual rebounding on the resistive trace.
Une synchronisation montre la disparition des rebondissements anormaux sur la trace résistive.
You can increase or decrease the tension to increase or decrease the rebounding action.
Vous pouvez augmenter ou diminuer la tension pour augmenter ou diminuer l'action de rebondir.
Look, I swear I wasn't rebounding, all right?
Je vous jure que je ne la remplaçais pas.
No, I'm telling you, I'm just rebounding.
Non, vraiment. Je rebondis.
And as their numbers started rebounding, scientists began to pay attention, they started studying these birds.
Tandis que leur nombre se rétablissait, les scientifiques ont fait attention, ils ont commencé à étudier ces oiseaux.
Some key destinations like Mumbai, Singapore and Tokyo are rebounding, while others like Perth are still struggling.
Si quelques destinations phares comme Bombay, Singapour et Tokyo ont su rebondir, d’autres comme Perth sont toujours en difficulté.
Whoops, we barely do now with airlines going bankrupt, Boeing mechanics on strike and the general aviation industry slowly rebounding.
Des huées, nous faisons à peine maintenant avec des lignes aériennes allant mécanique en faillite, de Boeing en grève et l'industrie générale d'aviation rebondissant lentement.
Although rebounding, production still fell short of consumption in 2003 and 2004, resulting in depleted world rice inventories.
En dépit d'un redressement, la production est restée inférieure à la consommation en 2003 et en 2004, entraînant un appauvrissement des stocks mondiaux de riz.
It is a question not of pitting ethics against progress, but of preventing the misuse of technical potential from rebounding against mankind.
Il ne s'agit pas d'opposer l'éthique au progrès, mais d'éviter que le mauvais usage des possibilités techniques ne se retourne précisément contre l'homme.
Despite tremendous gains in treatment coverage, the current level is not sufficient to prevent the epidemic from rebounding in many countries.
Malgré les avancées impressionnantes dans la couverture de traitement, le niveau actuel n’est pas suffisant pour empêcher l’épidémie de repartir de plus belle dans de nombreux pays.
International trade seems to be rebounding; growth of international trade increased from 3 per cent in 2002 to 4.7 per cent (13 per cent in dollar terms) in 2003.
Le commerce international semble reprendre ; la croissance des échanges est passée de 3 % en 2002 à 4,7 % (13 % en dollars) en 2003.
This is part of the mass mind-control however that too became infiltrated and distorted as every cause seems to have a rebounding effect the pushes the intended response further away.
Cela fait partie du contrôle de l’esprit de masse, mais il s’est aussi infiltré et déformé car chaque cause semble avoir un effet de rebondissement qui éloigne la réponse voulue.
This is also corroborated by forecasts from the Institute of International Finance (IIF), which sees flows declining in 2014 but then rebounding in 2015 (see chart to the left).
C’est également ce que corroborent les prévisions de l’Institut de la finance internationale (IFI) qui tablent sur une réduction des flux en 2014 et un rebond en 2015 (graphique 9).
According to him, the stone had not fallen, it had been thrown; for otherwise, without rebounding, it could never have described a trajectory as it did.
La pierre, suivant lui, n’était pas tombée, elle avait été lancée. A moins de rebondir, elle n’eût jamais décrit une trajectoire, si elle n’eût été mue par une impulsion étrangère.
I am, therefore, talking about appropriate standards and judgments, based on common sense, and not on the only correct and fair ideology, as if it were an echo rebounding from Moscow.
Je parle donc de normes et d'avis appropriés, fondés sur le bon sens, et pas sur la seule idéologie correcte et honnête, comme s'il s'agissait d'un écho revenant de Moscou.
However, an upswing in non-tax revenues —driven by rebounding international oil prices (in Colombia, Ecuador, Mexico and Venezuela) together with other non-recurrent receipts —partly offset these cuts.
Toutefois, la progression des recettes extrafiscales - due à une hausse des cours internationaux du pétrole (en Colombie, en Équateur, au Mexique et au Venezuela) et à d'autres recettes non renouvelables - a en partie compensé ces compressions budgétaires.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
the Grim Reaper