Tu dois reboucher ça. C'est dangereux.
You got to get that thing filled in.
Les autres parties ont une préférence pour l’argile et la pierre pour reboucher les digues.
Other parties preferred to close the dikes by means of clay and stone.
Bouchon de sécutité enfant à vis avec anneau d’ inviolabilité. Toujours reboucher le flacon avec le bouchon après utilisation.
Always close the bottle with the cap after use.
Le patient doit expirer, la paille sera lentement et complètement retirée du tube qu’ il faudra ensuite immédiatement reboucher.
The patient must expire as the straw is slowly and completely withdrawn from the tube, which is then immediately capped.
Ajouter les 52 ml d’ eau dans le flacon, reboucher le flacon puis agiter vigoureusement le flacon fermé pendant 15 secondes.
Add all 52 ml of water into the bottle, recap the bottle and shake the closed bottle well for 15 seconds.
Après administration du produit, reboucher le flacon, laver la seringue-doseuse à l’ eau chaude et la laisser sécher.
After administration of the drug, close the bottle by replacing the cap, wash the measuring syringe with warm water and let it dry.
Ajouter les 52 ml d’ eau potable dans le flacon, reboucher le flacon puis agiter vigoureusement le flacon fermé pendant 15 secondes.
Add all 52 ml of water into the bottle, recap the bottle and shake the closed bottle well for 15 seconds.
Si vous optez pour une solution temporaire, comme de l'adhésif réutilisable, n'oubliez pas de reboucher les trous dès que possible avec une solution permanente.
If you use a temporary sealant, like poster tack, only do so until you can fill the space with a more permanent solution.
Il faut reboucher ces trous dans le mur.
You need to fill up these holes on the wall.
Il sera plus facile de couvrir le trou dans le mur avec un panneau en bois que de le reboucher.
It will be easier to cover the hole in the wall with a wooden panel than to fill it up.
Si tu perces des trous dans le mur pour accrocher des choses, ne t'inquiète pas de les reboucher quand tu déménages.
If you drill holes in the wall to put things up, don't worry about filling them in when you move out.
Je me demande ce que font les ouvriers aujourd'hui. On dirait qu'ils sont en train de reboucher la tranchée qu'ils ont creusée.
I wonder what the workers are doing today. They seem to be filling the trench they dug.
NE JAMAIS reboucher une aiguille.
NEVER re-cap a needle.
Il faut reboucher la fuite.
Yeah, we've got to plug that leak.
Le reboucher serait fort dommage, ce serait rendre impossible la mise en uvre de l'une des meilleures solutions de transport du point de vue de l'environnement.
It would be very unfortunate if we were to now fill it in and make one of the environmentally best transport alternatives impossible to implement.
Tu peux boucher les trous dans le mur avec de la pâte à reboucher.
You can stuff the holes in the wall with putty.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crow