rebâtir
- Examples
Ils rebâtirent la ville, et y habitèrent. | They built the city, and lived therein. |
Ils rebâtirent la ville, et y habitèrent. | And they built a city, and dwelt therein. |
Alors ils rebâtirent la Cité de David, avec un grand mur très fort, muni de tours puissantes et ils s'en firent une citadelle. | Then they built up the City of David with a high, massive wall and strong towers, and it became their citadel. |
Alors ils rebâtirent la Cité de David, avec un grand mur très fort, muni de tours puissantes et ils s'en firent une citadelle. | They then rebuilt the City of David with a great strong wall and strong towers and made this their Citadel. |
Cette dédicace remonte à l’an 1149 lorsque les Croisés consacrèrent l’autel et aspergèrent d’eau bénite la basilique qu’ils venaient de rebâtirent. | The dedication goes back to the year 1149, when the Crusaders consecrated the altar and sprinkled holy water in the newly rebuilt basilica. |
Les fils de Dan rebâtirent la ville, et y habitèrent ; | And they built a city, and dwelt therein. |
Les fils de Dan rebâtirent la ville, et y habitèrent ; | They built the city, and lived therein. |
23 Les enfants de Benjamin firent ainsi, et prirent des femmes, selon leur nombre, d'entre les danseuses qu'ils enlevèrent ; puis, ils partirent et retournèrent dans leur héritage ; ils rebâtirent des villes, et y habitèrent. | And the children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned unto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them. |
Ainsi firent les fils de Benjamin ; ils prirent des femmes selon leur nombre parmi les danseuses qu'ils enlevèrent, puis ils partirent et retournèrent dans leur héritage ; ils rebâtirent les villes, et y habitèrent. | And the children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned unto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them. |
23 Ainsi firent les fils de Benjamin ; ils prirent des femmes selon leur nombre parmi les danseuses qu`ils enlevèrent, puis ils partirent et retournèrent dans leur héritage ; ils rebâtirent les villes, et y habitèrent. | And the children of Benjamin did so, and took wives, according to their number, of them that danced, whom they caught; and they went and returned to their inheritance, and built the cities, and dwelt in them. |
23 Ainsi firent les fils de Benjamin ; ils prirent des femmes selon leur nombre parmi les danseuses qu`ils enlevèrent, puis ils partirent et retournèrent dans leur héritage ; ils rebâtirent les villes, et y habitèrent. | The children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of those who danced, whom they carried off: and they went and returned to their inheritance, and built the cities, and lived in them. |
23 Ainsi firent les fils de Benjamin ; ils prirent des femmes selon leur nombre parmi les danseuses qu`ils enlevèrent, puis ils partirent et retournèrent dans leur héritage ; ils rebâtirent les villes, et y habitèrent. | And the children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned to their inheritance, and repaired the cities and dwelt in them. |
Les fils de Dan rebatirent la ville, et y habiterent ; ils l'appelerent lui et ses fils, furent pretres pour la tribu des Danites, jusqu'`a l'epoque de la captivite du pays. | And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!