rearguard action

The opponents are fighting a rearguard action.
Les opposants livrent une bataille d’arrière-garde.
The European automotive industry meanwhile is fighting a rearguard action to be allowed to emit even more CO2.
Pendant ce temps-là, l'industrie automobile européenne mène un combat d'arrière-garde afin d'être autorisée à émettre encore plus de CO2.
Since then there seems to have been a rearguard action by certain Commissioners who seem opposed to what he undertook.
Depuis lors, il semble que certains commissaires, qui semblent opposés à ce qu'il a entrepris, aient eu une réaction d'arrière-garde.
Resistance of the kind displayed by governments, diplomats and officials last week, is a form of rearguard action, however.
La résistance opposée par les gouvernements, les diplomates et les fonctionnaires, telle qu'elle s'est manifestée la semaine dernière, est cependant un combat d'arrière-garde.
We want to shape the future, and shaping the future does not mean fighting a rearguard action or useless protectionism, but accompanying change.
Nous voulons façonner l'avenir, et façonner l'avenir, cela ne revient pas à se livrer à une action défensive ou à un protectionnisme inutile, mais à accompagner le changement.
This seems to me to be a rearguard action that will automatically be fighting a losing battle when ten new Member States join the EU. The money will simply not be there any more.
Il me semble qu'il s'agit là d'un combat d'arrière-garde, forcément perdu puisque l'UE s'apprête à accueillir dix nouveaux États membres. Cet argent aura tout simplement disparu.
It completely staggers me to think that political rearguard action has led to a situation where the largest group of this Parliament is now prepared to give out negative vibes to the outside world.
Il est absolument stupéfiant de constater que des combats d' arrière-garde ont conduit à ce que le plus grand groupe de ce Parlement soit maintenant prêt à donner un signal négatif au monde extérieur.
So I want to warn Members who are still hesitant that trying to stop this movement now would be a rearguard action, and would probably be severely condemned by democratic opinion.
Aussi voudrais-je me tourner vers ceux ou celles de nos collègues qui sont encore hésitants. Tenter d' arrêter ce mouvement serait désormais un combat d' arrière-garde, que l' opinion démocratique jugerait sans doute sévèrement.
Our heritage, be it cultural, architectural, economic or natural, is the legacy of our past and in protecting it we are not fighting a rearguard action. On the contrary, it shows that we are preparing for our future.
Ce patrimoine, qu' il soit culturel, architectural, économique ou naturel, vient de notre passé : le défendre n' est pas un combat d' arrière-garde, mais marque au contraire la préparation de notre avenir.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted