readjustment
- Examples
Therefore, some reform and readjustment may be necessary. | Ainsi, certaines réformes et certains réajustements pourraient être nécessaires. |
When he came back, was there any readjustment period? | Quand il est rentré, y a-t-il eu une période d'ajustement ? |
But the point is that it's going to be a massive readjustment. | Mais l'important est que ce sera un réajustment massif. |
There are many types of debt readjustment agreements. | Il existe de nombreux types de convention de réaménagement des dettes. |
The United Nations has today started an invaluable process of readjustment and rejuvenation. | L'ONU a aujourd'hui lancé un inestimable processus de réajustement et de rajeunissement. |
A readjustment of work time would help to reduce the jobless rate. | Un rajustement de temps de travail aiderait à réduire le taux de chômage. |
Time was required for readjustment, training and change in attitudes. | Il faut du temps pour se réadapter, se former et changer les mentalités. |
But for some, serious readjustment issues arise. | Cependant, pour certains, des remises en causes sérieuses sont indispensables. |
The Brussels Programme Action had resulted in a readjustment in UNCTAD's work. | Le Programme d'action de Bruxelles avait amené la CNUCED à revoir ses activités. |
In this context, relations between the European Union and Canada are the guarantee of readjustment. | Dans ce contexte, les relations Union européenneCanada sont un gage de rééquilibrage. |
My readjustment back at Axe Cap has been... more difficult than I thought it would be. | Ma réadaptation chez Axe Capital a été... plus difficile que je le pensais. |
Whenever the Surf swells, it heralds a time of major readjustment. | Quelque soit le moment où la Vague monte, c¹est un temps béni de réajustements majeurs. |
It's nothing. It's just a readjustment. | Ce n'est rien, je dois me réajuster. |
An MTR evaluation will enable the readjustment of the overall country programme. | Un examen à mi-parcours permettra de procéder au réajustement de l'ensemble du programme de pays. |
The Brussels Programme Action had resulted in a readjustment in UNCTAD's work. | Le Programme d'action adopté à Bruxelles avait amené la CNUCED à revoir ses activités. |
The Committee on Budgets therefore proposes a step-by-step readjustment of the own resources system. | La commission des budgets propose dès lors une réforme échelonnée des ressources propres. |
Must have been a readjustment. | Ça n'a pas dû être facile de revenir. |
I will finish by saying that my great regret is that Amsterdam has not enabled this institutional readjustment. | J'achèverai mes propos en disant que le grand regret est qu'Amsterdam n'ait pas permis ce rééquilibrage institutionnel. |
And prudent because a realistic analysis of the real expenditure reveals an appreciable margin for readjustment. | Sage, parce qu'une analyse réaliste des dépenses qui seront réellement effectuées laisse apparaître une marge appréciable de réajustement. |
Changing takes place with precise focusing including liquid wetting; no readjustment is necessary. | Les changements s'effectuent avec une mise au point précise, y compris pour les solutions liquides ; pas de réajustement nécessaire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!