readjust

Now, you need to readjust the way you process life.
Maintenant, tu dois reconcidérer comment interpreter la vie.
Soon clients will need to readjust for a new type of interaction: man-machine.
Bientôt les clients devront rajuster pour un nouveau type d'interaction : homme-machine.
This will help you to easily place and readjust your sticker if necessary.
Cela vous aiderez à remplacer et ajuster votre autocollant facilement si nécessaire.
Change is an invitation to readjust our lives, to live differently.
Le changement est une invitation à se réajuster, à vivre la vie autrement.
You simply readjust the doses that have been specificed on the rule-life.
Vous ajustez simplement les doses qui ont été specificed sur la règle de vie.
You know, readjust to normal life and whatnot.
Vous voyez, me réhabituer à une vie banale et tout ça.
You just readjust the doses that have been specificed on the rule-life.
Vous ajustez simplement les doses qui ont été specificed sur la règle de vie.
You merely readjust the dosages that have been specificed on the rule-life.
Vous ajustez simplement les doses qui ont été specificed sur la règle de vie.
Sometimes we have to readjust our plans.
Parfois nous devons réajuster nos projets.
You just readjust the dosages that have been specificed on the rule-life.
Vous ajustez simplement les doses qui ont été specificed sur la règle de vie.
He just needs some time to readjust!
Il a seulement besoin d'un peu de temps pour se réadapter.
You just readjust the dosages that have been specificed on the rule-life.
Vous réglez juste les doses qui ont été specificed sur la règle de vie.
You merely readjust the dosages that have been specificed on the rule-life.
Vous réglez juste les doses qui ont été specificed sur la règle de vie.
Therefore, somebody should ask 'why do we not readjust the figures?'
On pourrait donc se demander pourquoi nous ne réajustons pas les chiffres.
You simply readjust the dosages that have been specificed on the rule-life.
Vous ajustez simplement les doses qui ont été effectivement specificed sur la règle de vie.
We both need some time to readjust.
Nous avons tous les deux besoin de temps pour nous habituer.
You merely readjust the doses that have been specificed on the rule-life.
Vous ajustez simplement les doses qui ont été effectivement specificed sur la règle de vie.
You just readjust the doses that have been specificed on the rule-life.
Vous ajustez simplement les doses qui ont été effectivement specificed sur la règle de vie.
You merely readjust the dosages that have been specificed on the rule-life.
Vous ajustez simplement les doses qui ont été effectivement specificed sur la règle de vie.
You merely readjust the doses that have been specificed on the rule-life.
Vous réglez simplement les doses qui ont été effectivement specificed sur la règle de vie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink