re-examination
- Examples
The applicant requested a re-examination of the opinion. | Le demandeur a sollicité un nouvel examen de l’ avis. |
The companies seek the re-examination of the CHMP opinion. | Les entreprises sollicitent un réexamen de l'avis du CHMP. |
The applicant requested a re-examination of the opinion. | Le demandeur a sollicité le réexamen de l’ avis. |
Worker-communism, too, is the product of a re-examination. | Le communisme-ouvrier, lui-aussi, est un produit de ce réexamen. |
A modern competitive framework requires a re-examination of the concept of flexibility. | Un cadre compétitif moderne requiert un réexamen du concept de la flexibilité. |
In that meeting, we called for a re-examination of the sanctions regime. | À cette réunion, nous avons demandé que le régime des sanctions soit réexaminé. |
There is no re-examination of the case or the presentation of new evidence. | Il n’existe pas de réexamen du cas ou présentation de nouvelles preuves. |
There is no predetermined timetable for the re-examination or legislative work. | Ce réexamen ou travail législatif ne comporte pas de calendrier fixé à l'avance. |
A re-examination of legal measures was undertaken for all countries with new information. | Un réexamen des mesures légales a été mené dans tous les pays disposant de nouvelles informations. |
What should this complete re-examination consist of? | En quoi doit consister le réexamen complet ? |
A re-examination of steel aid is essential. | Un réexamen des aides sidérurgiques s'impose. |
This should prompt a re-examination of the foundations of our international security regime. | Elles doivent nous pousser à réexaminer les fondements de notre régime de sécurité internationale. |
If granted, the re-examination would only be on issues of law). | Si la demande est agréée, la Cour n'examine que les questions de droit. |
In December 2003 the Commission launched a re-examination of the working-time directive. | En décembre 2003, la Commission a entrepris de réexaminer la directive sur le temps de travail. |
A holistic approach does not imply re-examination of every item of the (development) agenda. | Une démarche holistique n'implique pas un réexamen de chacun des points de l'agenda du développement. |
To espouse GEM principles therefore demands a re-examination of the basic values of equitable living. | Embrasser les principes du GEM exige une réévaluation des valeurs fondamentales de la vie équitable. |
Concerned about the potential effect on exports, India requested a re-examination of this patent in 2000. | Soucieuse des effets potentiels sur ses exportations, l’Inde a demandé un réexamen de ce brevet en juin 2000. |
For believers, therefore, Lent is the appropriate time for a profound re-examination of life. | Pour les croyants, le Carême est donc une bonne occasion pour se livrer à une profonde révision de vie. |
This can lead to new priorities in research, as well as a re-examination of the initial policy framework. | Cela peut mener à de nouvelles priorités de recherches, de même qu’au réexamen du cadre légal initial. |
This re-examination shall cover both the veterinary situation and the estimate of expenditure already committed or to be committed. | Ce réexamen porte tant sur la situation vétérinaire que sur l’estimation des dépenses déjà engagées ou à engager. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!