re-examination

The applicant requested a re-examination of the opinion.
Le demandeur a sollicité un nouvel examen de l’ avis.
The companies seek the re-examination of the CHMP opinion.
Les entreprises sollicitent un réexamen de l'avis du CHMP.
The applicant requested a re-examination of the opinion.
Le demandeur a sollicité le réexamen de l’ avis.
Worker-communism, too, is the product of a re-examination.
Le communisme-ouvrier, lui-aussi, est un produit de ce réexamen.
A modern competitive framework requires a re-examination of the concept of flexibility.
Un cadre compétitif moderne requiert un réexamen du concept de la flexibilité.
In that meeting, we called for a re-examination of the sanctions regime.
À cette réunion, nous avons demandé que le régime des sanctions soit réexaminé.
There is no re-examination of the case or the presentation of new evidence.
Il n’existe pas de réexamen du cas ou présentation de nouvelles preuves.
There is no predetermined timetable for the re-examination or legislative work.
Ce réexamen ou travail législatif ne comporte pas de calendrier fixé à l'avance.
A re-examination of legal measures was undertaken for all countries with new information.
Un réexamen des mesures légales a été mené dans tous les pays disposant de nouvelles informations.
What should this complete re-examination consist of?
En quoi doit consister le réexamen complet ?
A re-examination of steel aid is essential.
Un réexamen des aides sidérurgiques s'impose.
This should prompt a re-examination of the foundations of our international security regime.
Elles doivent nous pousser à réexaminer les fondements de notre régime de sécurité internationale.
If granted, the re-examination would only be on issues of law).
Si la demande est agréée, la Cour n'examine que les questions de droit.
In December 2003 the Commission launched a re-examination of the working-time directive.
En décembre 2003, la Commission a entrepris de réexaminer la directive sur le temps de travail.
A holistic approach does not imply re-examination of every item of the (development) agenda.
Une démarche holistique n'implique pas un réexamen de chacun des points de l'agenda du développement.
To espouse GEM principles therefore demands a re-examination of the basic values of equitable living.
Embrasser les principes du GEM exige une réévaluation des valeurs fondamentales de la vie équitable.
Concerned about the potential effect on exports, India requested a re-examination of this patent in 2000.
Soucieuse des effets potentiels sur ses exportations, l’Inde a demandé un réexamen de ce brevet en juin 2000.
For believers, therefore, Lent is the appropriate time for a profound re-examination of life.
Pour les croyants, le Carême est donc une bonne occasion pour se livrer à une profonde révision de vie.
This can lead to new priorities in research, as well as a re-examination of the initial policy framework.
Cela peut mener à de nouvelles priorités de recherches, de même qu’au réexamen du cadre légal initial.
This re-examination shall cover both the veterinary situation and the estimate of expenditure already committed or to be committed.
Ce réexamen porte tant sur la situation vétérinaire que sur l’estimation des dépenses déjà engagées ou à engager.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny