recréation
- Examples
Cette approche évite la re-création des risques qui existaient avant la catastrophe. | This approach avoids the re-creation of the risks that existed before the disaster. |
Ainsi donc, les Ecritures révèlent que la résurrection n’est qu’une re-création. | So the Scriptures reveal that the resurrection is but a re-creation. |
Lesdits jours réfèrent ainsi à une re-création, plutôt qu’à une création originelle. | These days refer to a re-creation, rather than to an original creation. |
Re-création de porcelaine dans un style français et anglais du XVIII et XIX siècle. | Re-creation of porcelain in a french and English style of the XVIII and XIX century. |
Le Warm Audio EQP-WA est une re-création de l'égaliseur de renom, le ' Pultec EQP-1 a '. | The Warm Audio EQP-WA is a re-creation of the renowned studio equalizer, the 'Pultec EQP-1A'. |
Renouveau veut dire re-création, une nouveauté et une vitalité retrouvées, un retour à la source de la vie et de la croissance. | Renewal means re-creation, a regained newness and vitality, a return to the source of life and growth. |
La création et la re-création d'un consensus entre les différents partenaires nécessitent souvent beaucoup de temps, d'énergie et de dévouement. | A great deal of time, energy, and dedication is often necessary to create and re-create consensus among the partners. |
La création et la re-création d’un consensus entre les différents partenaires nécessitent souvent beaucoup de temps, d’énergie et de dévouement. | A great deal of time, energy, and dedication is often necessary to create and re-create consensus among the partners. |
Par ailleurs, comme je complète la puissance de la re-création de 100 %, les forces de l'antéchrist vont aussi se développer plus grand et plus puissant. | By the way, as I complete the power of re-creation 100%, the forces of the antichrist will also grow greater and more powerful. |
Nous voudrions faire de ce 28 juin une occasion de rendre grâce au Seigneur pour tout ce que nous avons reçu en ces années de processus de re-création. | We want 28th June 2019 to be an occasion to give thanks to the Lord for all the good we have received over the years of this process of recreation. |
Si la fin de l’année liturgique est marquée symboliquement par des événements apocalyptiques, c’est le signe qu’il va se passer quelque chose, que tout n’est pas fini, qu’une renaissance, voire une re-création est possible. | If the end of the liturgical year is represented by apocalyptic events it is the sign that something is going to happen, that all is not finished, that a re-birth even a re-creation are possible. |
Afin de reproduire des sections légendaires telles que Flugplatz, Schwedenkreuz et Fuchsröhre, et parce qu’aucune donnée architecturale complète n’est disponible, RaceRoom a scanné la piste au laser pour obtenir la méthode de re-création la plus efficace et la plus naturelle. | In order to reproduce legendary sections such as Flugplatz, Schwedenkreuz and Fuchsröhre, and because no complete architectural data is available, RaceRoom has laserscanned the track to achieve the most efficient and natural method of re-creation. |
L’heure de la re-création (19 décembre 2014) | The time of re-creation (19 December 2014) |
Nous devrions plutôt nous réjouir et célébrer sa magnifique « re-création » qui nous inclue aussi. | Rather, we should rejoice and celebrate his wonderful re-creation that includes us too. |
La récréation, re-création, selon l'étymologie, est destinée à nous fortifier. | Recreation, when true to its name, re-creation, tends to strengthen and build up. |
La récréation, re-création, selon l’étymologie, est destinée à nous fortifier. | Recreation, when true to its name, re-creation, tends to strengthen and build up. |
Il est de les préparer pour le moment où la puissance de la re-création est terminé à 100 %. | It is to prepare them for the time when the power of re-creation is completed 100%. |
L’objet principal de ce type de traduction est la re-création des moyens d’expression personnels de l’auteur. | The main purpose of this type of translation is to recreate the individual expressive devices of the author. |
Sur la base de Genèse 1 :3-2 :3, en l’an 4004 av. J.-C. intervint la re-création avec ses six jours de vingt-quatre heures littérales. | Based on Gen. 1:3-2:3, in 4004 b.c.e., the six literal twenty-four hour days of re-creation occurred. |
Les Servites de Havona sont donc un reflet actuel dans le parfait univers central de certains potentiels évolutionnaires des domaines du temps et de l'espace, tout cela est révélé lorsqu'un servite subit sa transformation et sa re-création. | Havona Servitals are thus, in actuality, a reflection in the perfect central universe of certain evolutionary potentialities of the time-space domains, all of which is disclosed when a servital undergoes transformation and re-creation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!