ravaler
- Examples
Près de vingt ans après la Seconde Guerre mondiale, le patrimoine doit être ravalé, restauré, et remis en valeur. | Nearly twenty years after the Second World War, this act meant that architectural heritage must be cleaned, restored and redeveloped. |
- Pas encore. - J'ai ravalé. | Ah, no more, no more. |
J'ai ravalé tous mes mots durs, serré les dents et à la place, j'ai répondu à chacune de leurs condescendantes questions et déclarations. | I swallowed every sharp word in my throat, clenched my jaw, and instead answered each one of their condescending questions and statements. |
Le Chili est peut-être suffisamment prospère pour s'occuper des personnes touchées par le tremblement de terre, mais, Dieu merci, il a ravalé sa fierté et demandé de l'aide, y compris auprès de l'UE. | Chile may be prosperous enough to care for those affected by the earthquake by itself, but, thank goodness, it swallowed its pride and asked for help, including from the EU. |
Je ne ravale rien du tout ! | I'm not bottling anything! |
Ravale ta fierté, Tom. | This is no time to be proud, Tom. |
Alors ravale tes larmes. | So keep your tears in your eyes where they belong. |
Je ravale mes paroles. | I take back everything I said. |
Je ravale mes paroles. | I take it all back. |
Je ravale mes paroles. | I take everything back. |
Je ravale mes paroles. | I take it back. |
Ravale ta fierté. | Yeah, you got to eat it. |
Ravale tes paroles. | You take that back. |
Je ravale mes paroles. | Forget what I said. |
- Ravale ta fierté. | Would you stop being so proud? |
Ravale ta langue. | The way you speak... |
Ravale ta fierté et admets que tu as commis une erreur. | Swallow your pride and admit that you made a mistake. |
Il a ravalé sa fierté. | He swallowed his pride. |
Mm-hmm. Oh ! Et j'ai ravalé ma rancune. | Oh! And I get to keep my spleen. |
- Pas encore. - J'ai ravalé. | No more. No more. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!