rature
- Examples
Sinon, il faut que je rature et la présentation c'est important. | If not, I'll have to cross it out and the presentation is important. |
Quand j'avais une page sans rature, je l'envoyais. | As soon as I got a page without corrections, off to the post with it! |
Rapidement la pression croissante ¨¤ l'int¨¦rieur du cylindre ¨¤ la 6-9MPa, la temp¨¦rature a augment¨¦ ¨¤ 2000-2500K. | Rapidly rising pressure inside the cylinder to the 6-9MPa, the temperature has risen to 2000-2500K. |
Quand la température est atteinte, afin de maintenir une tempé- rature constante, le thermostat du grill déclenchera par intervalles la chauffe. | When the temperature is reached, heating takes place at intervals to maintain the temperature constant. |
Il y a une rature sur le chèque. | There's an erasure on the check. |
Une fois que tu as terminé le brouillon, réécris-le soigneusement sans aucune rature. | Once you finish the first draft, rewrite it neatly with nothing scratched out. |
Pourquoi avoir raturé ces femmes ? | Why did you blot out 10 of these women? |
Ce matin, rien n'avait été raturé, mais son nom n'y était plus. | This morning it was nothing crossed out, but his name wasn't there. |
J’écris de la main gauche et je rature de la droite. | I write with my left hand and cross out with my right. |
Ça dure depuis deux semaines, et la température descend pas. | And it's not getting better. |
Après la rature des échafaudages de ma conscience par M. Idaki Shin, je pus voir des principes de vie beaucoup plus clairement qu’avant ; presque tout ce qui existe dans notre société les contredit. | After the frameworks of my consciousness were wiped away by Mr. Idaki Shin, I could see principles of life much more clearly than before; almost everything existing in our society was contrary to them. |
Cet après-midi-là, en se quittant, Freire dit qu'il voulait leur offrir un souvenir en guise de remerciement pour leurs années de travail commun : le manuscrit d'un livre écrit en lettres cursives parfaites, presque sans rature et divisé en quatre chapitres. | That evening, while saying goodbye, Freire said he wanted to gift them with a memento for years of shared work: the manuscript of a book written in perfect cursive handwriting, almost without corrections and divided into four chapters. |
Mais ce qui compte pour les moteurs est valable aussi pour la climatisation des b ?timents : la temp ?rature ambiante sur le lieu de travail a une in-fluence majeure sur la performance des employ ?s et la s ?curit ? au travail. | What applies to engines can also be applied to air conditioning in buildings: the room temperature at the workplace has a considerable influence on staff performance and on occupational safety. |
L'inscription de chaque opération sur ce registre reçoit un numéro d'ordre. Elle doit être faite au moment de l'opération sans blanc, ni rature ni surcharge. | Furthermore, in making their assessment, the courts have traditionally given particular weight to the fact that the acts were committed in a State respectful of fundamental rights and freedoms. |
Je suis pas sûr à 100 %, mais je me souviens pas avoir raturé une étiquette. | Look, I'm not saying I'm 100% sure, but I don't remember overwriting any label. |
Plus tard, à la suite de ce numéro, on a raturé le nom de Cooney pour le remplacer par celui du frère Bouvier. | Later, because of this number, his name was erased and the name of Brother Bouvier was substituted. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!