L'hôtel est rattaché à un restaurant et à un théâtre.
The hotel is attached to a restaurant and theater.
C'est la 2 ème fois qu'il est rattaché à une attaque.
It's the second time he's been related to an attack.
C’est le premier en Égypte à être rattaché à une madrasa.
It was the first in Egypt to be attached to a madrasah.
Il est rattaché à un restaurant et à un théâtre.
The hotel is attached to a restaurant and theater.
Le PCC fut, dans les faits, rattaché au KMT.
The CCP was, in effect, tied to the KMT.
Le système d’inventaire Promidata est capable d’être rattaché à chaque fournisseur.
The Promidata inventory system is capable to be attached to each supplier.
Votre nouveau compte est rattaché à PokerStrategy.com.
Your new account is tracked by PokerStrategy.com.
Son groupe est le seul à ne pas être rattaché à une maternelle.
Her group is the only one not attached to a pre-school.
L'atomiseur est rattaché à la cartouche qui contient la nicotine liquide.
The heating element is attached to the cartridge that contains the liquid nicotine.
L’Einsatzgruppe B était rattaché au Groupe d’armées Centre et comportait 665 hommes.
Einsatzgruppe B was attached to Army Group Center and contained 665 men.
Il n'y a qu'un court corridor rattaché entre l'hôtel et le centre commercial.
There is a short corridor linked between the hotel and the mall.
Le bar était rattaché au marché ?
The bar was attached to a market?
Il sera rattaché à notre équipe pendant que nous travaillons sur ce dossier.
He's being attached to our team while we work the case.
Le greffe est rattaché au service juridique.
The registry is annexed to the legal service.
Le Groupe est rattaché au Cabinet du Greffier.
This unit is attached to the Immediate Office of the Registrar.
Ne tire pas, on sait jamais à quoi c'est rattaché.
You never know what it might be attached to.
L’Einsatzgruppe C était rattaché au Groupe d’armées Sud et disposait de 700 hommes.
Einsatzgruppe C was attached to Army Group South and contained 700 men.
Ne tire pas, on sait jamais à quoi c'est rattaché.
Don't tug on that. You never know what it might be attached to.
Le temps est rattaché aux corps.
Time is attached to the body.
Un droit à prestations de 100 UM est rattaché à chacune des années ultérieures.
A benefit of CU100 is attributed to each subsequent year.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle