rationing

I belong to a generation which experienced food rationing.
J'appartiens à une génération qui a connu le rationnement alimentaire.
That means they took more of our money, so we're rationing.
Ça signifie qu'ils nous prennent plus d'argent, donc on est rationné.
Oh, I don't think rationing will be necessary, Emily.
Je ne crois pas que le rationnement soit nécessaire, Emily
Well, if there's one thing our people understand, it's rationing.
S'il y a bien une chose que notre peuple comprend, c'est le rationnement.
That is, rationing, the deliberate fabrication of scarcity.
C'est-à-dire le rationnement, la fabrication volontaire de la rareté.
Infrastructure projects can proceed without risk of shortages or rationing.
Les projets d'infrastructure peuvent se poursuivre sans risques de panne ou de rationnement.
Now, there's the matter of food rationing.
Il y a aussi... le problème du rationnement de nourriture.
Hey, rationing coffee in the office?
Eh, on rationne le café au bureau ?
A year ago, they were to bring back rationing.
L'an dernier, ils reparlaient de rationnement.
At the time of rationing, my wife made it by herself.
A I'époque du rationnement, ma femme I'a fait elle-même.
Implicit rationing also exists for services such as dialysis.
Il y a également rationnement implicite pour des services comme celui de la dialyse.
We're rationing, but we make do.
Nous sommes rationnés mais nous le faisons.
There will be no more rationing.
Il n'y aura plus de rationnement.
We have to start rationing power.
Nous devons commencer à rationner l'énergie.
By 1915 rationing had been introduced in Germany, becoming particularly severe a year later.
En 1915, le rationnement a été introduit en Allemagne, devenant particulièrement sévère une année plus tard.
The strict regime of rationing drinking water was introduced in the city.
La ville a instauré le régime d’économie d’eau potable.
I've been rationing all week.
Je me suis rationné toute la semaine.
Now, there's the matter of food rationing.
Il y a aussi... le problème du rationnement de nourriture. Nourriture ?
I'm not in charge of rationing.
Je ne gère pas le rationnement.
It may be wrong, but this rationing is starting to bite.
Le rationnement commence à se faire sentir.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief