rationalisme
- Examples
Et votre rationalisme lui-même est affaibli par l'empirisme et le moralisme. | And your rationalism itself is weakened by empiricism and moralism. |
Pourquoi capituler devant le rationalisme et le néo-gnosticisme de cet âge ? | Why surrender to the rationalism and neo-Gnosticism of this age? |
Depuis l'âge du rationalisme (1750), cependant, l'astrologie a perdu de son influence. | Since the age of rationalism (1750), however, astrology has declined in its influence. |
Depuis l’âge du rationalisme (1750), cependant, l’astrologie a perdu de son influence. | Since the age of rationalism (1750), however, astrology has declined in its influence. |
Votre rationalisme veut supprimer cette possibilité. | Your rationalism wants to be rid of this possibility. |
La lutte contre le rationalisme économique est une voie royale vers la pauvreté en Europe. | Fighting against economic rationality is the path of European poverty. |
Enfin, le nihilisme a pris corps comme une conséquence de la crise du rationalisme. | As a result of the crisis of rationalism, what has appeared finally is nihilism. |
La spiritualité du cœur doit être un remède, un médicament contre ce rationalisme qui conduit à l’irrationalisme. | The spirituality of the heart must be a remedy, a medicine for the rationalism that leads to irrationalism. |
Malheureusement, la pensée occidentale, avec le développement du rationalisme moderne, s'est peu à peu éloignée de cet enseignement. | Unfortunately, Western thought, with the development of modern rationalism, has been gradually moving away from this teaching. |
Le rationalisme absolu qui reste de mode ne permet de considérer que des faits relevant étroitement de notre expérience. | The absolute rationalism that is still in vogue allows us to consider only facts relating directly to our experience. |
Aujourd'hui la culture occidentale a été construire autour du savoir collectif, du rationalisme scientifique, de la loi des marchés économiques. | Today the Western culture was to build around the collective knowledge, of scientific rationalism, the law of the economic markets. |
On se lassa du rationalisme et l'on commença à éprouver le besoin d'une révélation divine et d'une religion expérimentale. | Men became dissatisfied with the results of rationalism and realized the necessity of divine revelation and experimental religion. |
Hostile aux pastiches des styles historiques et à la mécanisation industrielle, il prône un rationalisme fondé sur l'étude de l'art gothique. | Strongly opposed to pastiches of historical styles and to industrial mechanisation, he promoted a rationalism based on the study of Gothic art. |
Au seuil du nouveau millénaire, nous devons faire preuve de rationalisme, de compassion et de solidarité humaine pour traiter nos problèmes communs. | As the new millennium is ushered in, we must embrace rationalism, empathy and human solidarity in tackling our common problems. |
Avec cette création, Gaudí est un précurseur de la thèse du rationalisme qui apparaîtra 30 ans après avec son idée moderne de la ventilation. | With this work Gaudí anticipates the thesis of rationalism, which would come 30 years later with his modern ideas on ventilation. |
Le mouvement théosophique établi par Madame Blavatsky ne constitue qu'un exemple de la résistance croissante contre le rationalisme et le matérialisme du siècle précédent. | The theosophical movement established by Madame Blavatsky was only one example of the growing resistance to the rationalism and materialism of the previous century. |
l'application de meilleures normes de transparence et de rationalisme en matière d'augmentation tarifaire, ainsi qu'un accès plus adapté aux informations relatives aux droits des consommateurs ; | Better standard of transparency and rationality governing price increases as well as better access and information regarding consumer rights. |
L'athéisme dont on parle est, du reste, étroitement lié au rationalisme de la philosophie des lumières, qui conçoit la réalité humaine et sociale d'une manière mécaniste. | The atheism of which we are speaking is also closely connected with the rationalism of the Enlightenment, which views human and social reality in a mechanistic way. |
Chez les théologiens la polémique a été remplacée par une attitude qui est fondée avant tout sur le dialogue et l’on cherche à ne pas retomber dans les limites du rationalisme. | Polemics has been replaced, among theologians, by a mainly dialogicalttitude, and there is an effort not to fall back within the limitations of rationalism. |
Dans certaines théologies contemporaines par exemple, se développe de nouveau une forme de rationalisme, surtout quand des assertions retenues philosophiquement fondées sont considérées comme des normes pour la recherche théologique. | In some contemporary theologies, for instance, a certain rationalism is gaining ground, especially when opinions thought to be philosophically well founded are taken as normative for theological research. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!