rationaliser

À ces fins, l'on rationalisera l'organisation des tâches afin d'améliorer l'efficacité opérationnelle de l'Organisation.
To achieve these goals, work processes will be streamlined to improve the operational performance of the Organization.
Il comblera les vides de procédure et, par là même, rationalisera et renforcera l’efficacité de la mise en œuvre des politiques européennes.
It will plug procedural gaps and in so doing rationalise and improve the effectiveness of European policy implementation.
Si vous êtes à la recherche de rapidité et de précision, DHL Web Shipping rationalisera votre processus d’expédition et éliminera les documents administratifs papier.
If speed and accuracy is what you need, DHL Web Shipping will streamline your shipment process and eliminate manual paperwork.
REACH rationalisera ce système et enregistrera, évaluera et autorisera les produits chimiques non testés au préalable quant à leur impact sur la santé humaine.
REACH will rationalise this system and will register, evaluate and authorise chemicals that were never previously tested for their impact on human health.
Par ailleurs, le BSCI rationalisera et diversifiera son activité d'évaluation approfondie qui consiste actuellement, chaque année, en deux évaluations approfondies de programmes différents du plan à moyen terme.
OIOS will also rationalize and diversify its in-depth evaluation activity, which currently consists of two in-depth evaluations each year of different programmes of the medium-term plan.
L’Autorité rationalisera donc la conduite des procédures formelles d’examen par un usage efficace de tous les moyens procéduraux mis à sa disposition par la partie II du protocole 3.
The Authority will therefore streamline the conduct of formal investigations through efficient use of all the procedural means available to it under Part II of Protocol 3.
Dans le cadre de son nouveau PFP (2004-2007), UNIFEM rationalisera encore ses activités expérimentales en choisissant stratégiquement un petit nombre de projets pilotes qu'il mettra en oeuvre avec ses partenaires.
In its upcoming MYFF, 2004-2007, UNIFEM will further streamline its experimental activities through the strategic selection of a small number of pilots that it will engage in with partners.
Enfin, le sous-programme rationalisera les activités de suivi menées par la CEPALC afin de déterminer toutes les possibilités qui existent d'assurer l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les activités de fond de la Commission.
Lastly, the subprogramme will streamline the monitoring activities conducted by ECLAC in order to fully identify opportunities for mainstreaming the gender perspective into the substantive work of the Commission.
La Commission développera et rationalisera ses fonctions et modalités d'évaluation conformément à la décision pertinente de la Commission et suivant les instructions du Bureau des services de contrôle interne.
The Commission shall develop and streamline its evaluation functions and practices in conformity with the relevant decision of the Commission and in compliance with the instructions of the Office of Internal Oversight Services.
Le Comité de l'énergie durable rationalisera ses activités et coopérera davantage avec d'autres institutions œuvrant dans le même domaine, en particulier l'Agence internationale de l'énergie et le processus de la Charte de l'énergie.
The Committee on Sustainable Energy shall streamline its activities and improve cooperation with other relevant institutions, in particular the International Energy Agency and the Energy Charter process.
Le Comité de l'énergie durable rationalisera ses activités et coopérera davantage avec d'autres institutions oeuvrant dans le même domaine, en particulier l'Agence internationale de l'énergie et le processus de la Charte de l'énergie.
The Committee on Sustainable Energy shall streamline its activities and improve cooperation with other relevant institutions, in particular the International Energy Agency and the Energy Charter process.
Le bureau de la gestion des projets rationalisera les initiatives afin d'éviter tout double emploi, d'assurer le respect des normes et d'instaurer l'utilisation de mesures comparables pour les ressources nécessaires et les résultats.
Collectively, the initiatives will be rationalized by the project management office to eliminate duplication, ensure the conformance of standards and make use of comparable measures for resource requirements and realization of benefits.
L'OMS s'emploie à simplifier ses pratiques de fonctionnement en élaborant un système mondial de gestion qui rationalisera ses méthodes de travail tout en lui permettant d'utiliser ses ressources financières et humaines plus efficacement.
WHO has been making efforts to simplify its business practices by establishing a global management system, with the aim of streamlining business processes while enabling the organization to use its financial and human resources more efficiently.
Au cours de l'exercice biennal, la Division fixera des priorités pour les fournitures stratégiques essentielles, effectuera une analyse de la gestion par catégorie pour améliorer davantage les services d'achat, rationalisera la planification de l'approvisionnement et renforcera l'expertise en matière de chaînes logistiques.
During the biennium, Supply will prioritize strategic essential supplies, conduct category management analysis to further improve procurement services, streamline supply planning and enhance supply chain expertise.
Le contrôle sanitaire qui a été décidé récemment modernisera, simplifiera et rationalisera la PAC et il supprimera les restrictions imposées aux agriculteurs, ce qui les aidera donc à mieux répondre aux signaux émis par le marché et à faire face aux nouveaux défis.
The health check which was recently agreed will modernise, simplify and streamline the CAP and remove restrictions on farmers, thus helping them to respond better to signals from the market and to face new challenges.
Le Comité continuera de privilégier dans ses travaux une approche stratégique et transparente et, avec l'appui de la Direction exécutive et du Secrétariat, rationalisera plus avant ses méthodes de travail, selon qu'il conviendra, afin d'atteindre les objectifs prioritaires énoncés ci-après.
The Committee will continue to pursue a strategic and transparent approach to its work and, with the support of the Executive Directorate and the Secretariat, will continue to streamline its working methods, as appropriate, in order to achieve the priority objectives set forth below.
Le Comité continuera de privilégier dans ses travaux une approche stratégique et transparente et, avec l'appui de la Direction exécutive et du Secrétariat, rationalisera plus avant ses méthodes de travail, selon qu'il conviendra, afin d'atteindre les objectifs prioritaires énoncés ci-après.
The Committee will continue to pursue a strategic and transparent approach to its work and, with the support of its Executive Directorate and the Secretariat, will continue to streamline its working methods, as appropriate, in order to achieve the priority objectives set forth below.
Le réseau ferroviaire Kenya-Ouganda a été privatisé et ses services améliorés et un accord de coopération entre le Kenya, la République-Unie de Tanzanie et l'Ouganda rationalisera les opérations à la frontière et permettra à l'Ouganda d'accéder à un deuxième port de mer à Dar-es-Salam.
The Kenya-Uganda railway system had been privatized and its services improved, and a cooperation agreement between Kenya, the United Republic of Tanzania and Uganda would streamline cross-border operations and provide Uganda with access to a second seaport at Dar es Salaam.
Le secrétariat rationalisera ses propres procédures et automatisera la production, tout en faisant preuve de rigueur en matière de gestion pour assurer le respect des délais.
Within the secretariat, in addition to streamlining internal processes and automating production, managerial rigour will be applied to meet the commitment to timeliness.
Recommandation : Le PNUD rationalisera et réorientera ses activités opérationnelles relatives au renforcement de la cohérence et du rôle de l'équipe de pays des Nations Unies qui exécute le programme unique de pays.
Recommendation: UNDP will consolidate and focus its operational work on strengthening the coherence and positioning of the United Nations country team delivering the One Country Programme.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay