rationaliser

Nous faisons les choses faciles en rationalisant la recherche.
We do things easy by streamlining the search.
Nous devons changer cela en rationalisant notre stratégie.
We must change this by streamlining our strategy.
Adopter des politiques qui accroissent les exportations tout en rationalisant les importations.
Adopt policies, which increase exports, while rationalizing imports.
Ils garantissent une qualité optimale en rationalisant la gestion de toute la documentation associée, y compris des révisions.
They ensure quality by streamlining your administration of all related documentation, including revisions.
L'objectif est d'intégrer ce système dans l'environnement informatique standard, en rationalisant les processus.
The objective is to bring this system into the standardized IT support environment with regularized processes.
En rationalisant leurs méthodes d'embauche, les hôpitaux étaient parvenus à recruter de nouveaux spécialistes.
By streamlining the hiring process, the hospitals had been able to bring new specialists on board.
Je voudrais améliorer davantage les méthodes de travail de l'Assemblée générale en rationalisant son ordre du jour.
I want to further improve the working methods of the General Assembly by streamlining its agenda.
Il est en outre nécessaire d'améliorer la gouvernance d'Europol, en recherchant des gains d'efficacité et en rationalisant les procédures.
It is also necessary to improve the governance of Europol, by seeking efficiency gains and streamlining procedures.
Nos usines ont par ailleurs réalisé d'importants progrès en utilisant une énergie verte et en rationalisant leur fonctionnement.
And our factories have made amazing progress by using green energy and running more efficiently.
Nous reconnaissons qu'il faut renforcer le rôle de l'Assemblée générale, en particulier en rationalisant son programme de travail.
We acknowledge the need to strengthen the role of the General Assembly, in particular by rationalizing its agenda.
Elles ont souligné qu'il fallait se rendre compte de ces contraintes et y remédier en rationalisant les mécanismes de financement.
The need to understand and remedy these constraints by streamlining funding mechanisms was emphasized.
Améliorez le mode de gestion de vos fonds de roulement en rationalisant et en optimisant la visibilité de vos créances.
Improve the way you manage working capital by streamlining and enhancing visibility of your receivables.
Augmentez votre compétitivité à l’international tout en rationalisant le dédouanement et en simplifiant le parcours menant jusqu’à vos clients.
Increase your global competitive edge while streamlining customs clearance and simplifying the path to your customers.
Il instaurera les réformes rationalisant les travaux de l’Union et facilitera le processus décisionnel dans l’Union élargie.
It will introduce reforms that streamline the workings of the EU and will facilitate decision-making in an enlarged Union.
Selon la Commission elle-même, une partie de ce déficit peut être comblée en rationalisant et en redistribuant les disponibilités actuelles.
According to the Commission, part of that deficit can be made up by rationalising and redistributing the existing workforce.
Premièrement, la Commission a pris des mesures pour améliorer ses propres méthodes de travail, notamment en rationalisant la coordination entre ses services.
First, the Commission has taken steps to improve its own working methods, in particular by streamlining coordination between its services.
Renforcer les normes prudentielles et de surveillance dans le secteur financier non bancaire, notamment en rationalisant si besoin est les structures de surveillance.
Strengthen prudential and supervisory standards in the non-bank financial sector, including by rationalising the supervisory structures where necessary.
Au sujet de la réduction des émissions conformément aux dispositions de la CCNUCC, les ETATS-UNIS et l'UE ont suggéré une formulation rationalisant le texte.
On reducing emissions in accordance with the UNFCCC, the US and the EU suggested language streamlining the text.
Je salue la proposition de la Commission de simplifier les choses en intégrant et rationalisant dix directives sur les essais comparatifs communautaires.
I welcome the Commission's proposal to simplify matters by drawing together and streamlining ten directives on the Community comparative tests.
Nous soutiendrons la recherche dans tous ces secteurs technologiques tout en rationalisant et en simplifiant les procédures d'obtention de subsides européens.
It will support research in all these technological sectors, while at the same time streamlining and simplifying the procedures for obtaining European subsidies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief