rationaliser
- Examples
Nous faisons les choses faciles en rationalisant la recherche. | We do things easy by streamlining the search. |
Nous devons changer cela en rationalisant notre stratégie. | We must change this by streamlining our strategy. |
Adopter des politiques qui accroissent les exportations tout en rationalisant les importations. | Adopt policies, which increase exports, while rationalizing imports. |
Ils garantissent une qualité optimale en rationalisant la gestion de toute la documentation associée, y compris des révisions. | They ensure quality by streamlining your administration of all related documentation, including revisions. |
L'objectif est d'intégrer ce système dans l'environnement informatique standard, en rationalisant les processus. | The objective is to bring this system into the standardized IT support environment with regularized processes. |
En rationalisant leurs méthodes d'embauche, les hôpitaux étaient parvenus à recruter de nouveaux spécialistes. | By streamlining the hiring process, the hospitals had been able to bring new specialists on board. |
Je voudrais améliorer davantage les méthodes de travail de l'Assemblée générale en rationalisant son ordre du jour. | I want to further improve the working methods of the General Assembly by streamlining its agenda. |
Il est en outre nécessaire d'améliorer la gouvernance d'Europol, en recherchant des gains d'efficacité et en rationalisant les procédures. | It is also necessary to improve the governance of Europol, by seeking efficiency gains and streamlining procedures. |
Nos usines ont par ailleurs réalisé d'importants progrès en utilisant une énergie verte et en rationalisant leur fonctionnement. | And our factories have made amazing progress by using green energy and running more efficiently. |
Nous reconnaissons qu'il faut renforcer le rôle de l'Assemblée générale, en particulier en rationalisant son programme de travail. | We acknowledge the need to strengthen the role of the General Assembly, in particular by rationalizing its agenda. |
Elles ont souligné qu'il fallait se rendre compte de ces contraintes et y remédier en rationalisant les mécanismes de financement. | The need to understand and remedy these constraints by streamlining funding mechanisms was emphasized. |
Améliorez le mode de gestion de vos fonds de roulement en rationalisant et en optimisant la visibilité de vos créances. | Improve the way you manage working capital by streamlining and enhancing visibility of your receivables. |
Augmentez votre compétitivité à l’international tout en rationalisant le dédouanement et en simplifiant le parcours menant jusqu’à vos clients. | Increase your global competitive edge while streamlining customs clearance and simplifying the path to your customers. |
Il instaurera les réformes rationalisant les travaux de l’Union et facilitera le processus décisionnel dans l’Union élargie. | It will introduce reforms that streamline the workings of the EU and will facilitate decision-making in an enlarged Union. |
Selon la Commission elle-même, une partie de ce déficit peut être comblée en rationalisant et en redistribuant les disponibilités actuelles. | According to the Commission, part of that deficit can be made up by rationalising and redistributing the existing workforce. |
Premièrement, la Commission a pris des mesures pour améliorer ses propres méthodes de travail, notamment en rationalisant la coordination entre ses services. | First, the Commission has taken steps to improve its own working methods, in particular by streamlining coordination between its services. |
Renforcer les normes prudentielles et de surveillance dans le secteur financier non bancaire, notamment en rationalisant si besoin est les structures de surveillance. | Strengthen prudential and supervisory standards in the non-bank financial sector, including by rationalising the supervisory structures where necessary. |
Au sujet de la réduction des émissions conformément aux dispositions de la CCNUCC, les ETATS-UNIS et l'UE ont suggéré une formulation rationalisant le texte. | On reducing emissions in accordance with the UNFCCC, the US and the EU suggested language streamlining the text. |
Je salue la proposition de la Commission de simplifier les choses en intégrant et rationalisant dix directives sur les essais comparatifs communautaires. | I welcome the Commission's proposal to simplify matters by drawing together and streamlining ten directives on the Community comparative tests. |
Nous soutiendrons la recherche dans tous ces secteurs technologiques tout en rationalisant et en simplifiant les procédures d'obtention de subsides européens. | It will support research in all these technological sectors, while at the same time streamlining and simplifying the procedures for obtaining European subsidies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!