rassembler

Nous nous rassemblerons comme des enfants effrayés autour du drapeau.
We will gather like frightened children around the flag.
Dans une demi-heure, nous nous rassemblerons au salon.
In half an hour, we'll all gather in the saloon.
Nous ne rassemblerons jamais les informations sensibles au sujet de vous sans votre consentement explicite.
We will never collect sensitive information about you without your explicit consent.
Nous nous rassemblerons de nouveau dans la soirée du 31 octobre pour partager nos expériences.
We will meet again in the evening of October 31st to share our experiences.
Ensuite nous rassemblerons ces scénarios en une perspective d’ensemble de l’énergie mondiale.
We will then combine them into a single global energy projection.
Je ne promets rien, mais nous rassemblerons ce que nous pourrons.
I can't promise much, but it'll be the best we can pull together.
Ensuite, demain matin... nous rassemblerons la famille et nous le leur dirons.
And then tomorrow, in the morning... we'll gather the family together and let them know.
Nous nous rassemblerons à Jérusalem.
We gather again in Jerusalem.
Nous nous rassemblerons clans la cour clans une heure
We will assemble in the courtyard in one hour.
On sonnera la trompette, et nous les rassemblerons en un rassemblement (en Palestine).
The trumpet shall be sounded and We will gather them all together (in Palestine).
Nous ne nous rassemblerons jamais.
We'll never come together.
Nous nous rassemblerons en avril.
We were 100 in April.
Nous rassemblerons des fonctionnaires et diplomates de différentes institutions et de tous les États membres.
We will be bringing together officials and diplomats from the different institutions and all the Member States.
Pour l'expédition, nous rassemblerons les marchandises dans notre entrepôt et les chargerons ensemble dans un conteneur.
For the shipment, we will collect the goods in our warehouse and load them together in one container.
Nous rassemblerons tous vos travaux et solutions, et nous les afficherons en temps réel sur notre carte.
We'll gather all of your work and solutions and show them in real time on our map.
Dans quelques heures, à l'aube d'un nouveau jour, nous nous rassemblerons ici pour la toute dernière fois.
In a few hours, at the beginning of a new day, we will gather together here for the last time.
Puis le 19 mai, nous nous rassemblerons dans une grande manifestation pour démontrer l'ampleur de la contestation.
We will gather for a large demonstration on May 19 and visualise the broad base of the protests.
Puis le 19 mai, nous nous rassemblerons dans une grande manifestation pour démontrer l’ampleur de la contestation.
We will gather for a large demonstration on May 19 and visualise the broad base of the protests.
D’ici la fin de l’année 2016, nous rassemblerons toutes les informations locales de sécurité dans un nouveau système mondial de communication.
By the end of 2016, we will collate all local safety data in a new global reporting system.
À partir du moment où nous rassemblerons nos énergies et les canaliserons vers un seul objectif nous serons capables de déplacer des montagnes.
From the moment that we unite our energies and focus on one objective we will be able to move mountains.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate