rassembler

Ça c'était supposé exister quand tout se rassemblerait.
This was supposed to be when everything came together.
Il a dit qu'il nous rassemblerait ensemble.
He said he would bring us together.
Même si on avait plus de temps, on rassemblerait jamais assez pour le sauver.
Even if we had more time, we'd never get close enough to rescue him.
J'ai promis qu'on les rassemblerait tous.
I promised we'd round them all up.
Il rassemblerait les autorités de supervision des banques, des marchés financiers et des assurances.
It would bring together monitoring bodies for banks, financial markets and insurance companies.
On rassemblerait ces données pour les diverses catégories.
These would be compiled for the various generic categories of explosive ordnance.
Après, le professeur rassemblerait les papiers et lirait chacun à la classe, n'identifiant pas l'auteur.
Afterwards, the teacher would collect the papers and read each one to the class, not identifying the author.
Si l'opposition organisait un rassemblement ici, elle rassemblerait peut-être 3 000 à 5 000 personnes maximum.
If the opposition holds a rally here, they might get three or five thousand people maximum.
La réunion rassemblerait des experts provenant de différentes régions du monde et représentant les divers systèmes juridiques.
The meeting would bring together experts from various regions of the world and representative of different legal systems.
Et si vous traciez un point de données pour ces deux douzaines de sports aujourd'hui, ça rassemblerait à ça.
And if you plot a data point for these same two dozen sports today, it looks like this.
La commission rassemblerait tous les acteurs internationaux et régionaux intéressés, qu'ils appartiennent ou non au système des Nations Unies.
The Commission would bring together all relevant international and regional actors, from within and outside the United Nations system.
In fine, bien entendu, nous devrions envisager une zone de libre-échange, qui nous rassemblerait naturellement d'une façon particulière.
Ultimately, of course, we should think about a free trade area, which would naturally bring us together in a particular way.
Selon cette option, le secrétariat rassemblerait les données nécessaires à l'évaluation de l'efficacité, qui seraient ensuite examinées par le groupe d'experts.
In this option, the Secretariat would compile the data for effectiveness evaluation that would be considered by this group of experts.
Il faudrait préparer une page Internet sur laquelle on rassemblerait toutes les aides publiques, afin que les activités soient transparentes.
There should be a page on the Internet where information could be listed on all public aid in order to ensure transparency.
La première catégorie rassemblerait les mesures relevant des prérogatives du Secrétaire général : celles qu'il peut appliquer sans sonder l'opinion des États Membres.
The first category includes actions related to the prerogatives of the Secretary-General: ones he can take without ascertaining the views of Member States.
Le Secrétariat rassemblerait les observations reçues à la date susmentionnée dans un document qui serait transmis au comité à sa prochaine session.
The Secretariat would compile the comments received by the above date in a document to be submitted to the next session of the Committee.
Selon cette option, le secrétariat rassemblerait les données nécessaires à l'évaluation de l'efficacité, qui seraient ensuite examinées par le groupe de coordination au mandat élargi.
In this option, the Secretariat would compile the data for effectiveness evaluation that would be considered by the expanded coordinating group.
Il a suggéré que les ONG mettent en place une structure qui rassemblerait et analyserait systématiquement les données et informations sur les actes de racisme et de xénophobie.
He suggested that NGOs set up a structure to gather and systematically analyse data and information on acts of racism and xenophobia.
La quatrième catégorie rassemblerait, elle, les mesures qui, pour l'heure, ont été mises de côté et pour lesquelles il n'est pas besoin d'agir d'urgence.
The fourth category includes measures which, for the time being, have been set aside, and on which no urgent action can be taken.
Se fondant sur les succès de Nairobi et de Barcelone, elle rassemblerait tous les pays, toutes les cultures et tous les peuples du monde.
It would build on the successes of Nairobi and Barcelona and would be inclusive of all countries, cultures and people of the world.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny