rassembler
- Examples
Je rassemblerai les affaires des transports publics et privés. | I'll collect all the public and private transport stuff. |
Je rassemblerai une liste des conflits domestiques récents. | I'll put together a list of recent domestic disputes. |
Je rassemblerai ceux que j'aime près de moi, et notre psalmodie dansera. | Gather my beloved near, and our chanting will be dancing. |
Je rassemblerai tous les artistes de haut niveau. | I'll gather all the best artists. |
Pendant ce temps, je rassemblerai l'argent. | In the meanwhile I'll arrange for the money. |
Je rassemblerai assez d'argent pour le billet. | I'm sure I can get enough money together by then for a bus ticket. |
Un moment je t'avais abandonnée, mais dans ma grande tendresse je te rassemblerai. | For a brief moment I abandoned you, but with great tenderness I will take you back. |
7 Pour un petit moment je t’ai abandonnée, mais avec de grandes compassions je te rassemblerai. | For a small moment have I forsaken you; but with great mercies will I gather you. |
8 Je les sifflerai et les rassemblerai, car je les rachète, Et ils multiplieront comme ils multipliaient. | I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased. |
Je les sifflerai, et Je les rassemblerai, parce que Je les ai rachetés ; et ils augmenteront autant qu’ils avaient augmenté auparavant. | I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased. |
8 Je sifflerai vers eux, et je les rassemblerai, car je les rachète ; et ils seront nombreux comme ils l'ont été. | I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased. |
Une fois au parc, je veux que tu rassembles les femmes, moi je rassemblerai les hommes. | I think that when we get to the park... I want you to gather all the women... and I'll gather all the guys and go to the bleachers. |
3 Je rassemblerai le reste de mes brebis, de tous les pays où je les aurai chassées, et je les ramènerai à leurs pâturages, et elles seront fécondes et multiplieront. | And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase. |
À cet effet, je rassemblerai les consommateurs et les entreprises concernés au cours d'une réunion conjointe en juin 2009 pour préciser certains éléments de la proposition et continuer à discuter des aspects les plus importants de la proposition. | To that effect, I will gather consumer and business stakeholders together at a joint meeting in June 2009 to clarify elements of the proposal and to further discuss the most important aspects of the proposal. |
Sur cette section, je rassemblerai une sélection de quelques-uns. | A selection of some of them will be gathered in this section. |
Je ne rassemblerai plus jamais d'autres pièces comme vous. | I don't think I'll ever find... 'parts' like you guys- |
Demain matin, je rassemblerai tous nos detectives dont nous disposons. | Tomorrow morning, I will be covering a meeting of every detective on the force. |
Pour la première fois dans ma vie, j'utiliserai toute ma force, et je rassemblerai le courage | For the first time in my life... |
Messieurs, j'ai vu tout ce que je voulais voir. J'ai un dernier renseignement à acquérir, après quoi, je rassemblerai les pièces et trouverai la solution. | Thank you. Well, gentlemen, I think I've seen all I need to see. I have one final enquiry to make elsewhere, after which I believe I should be able to make all the pieces fit together, and come up with the solution. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!