rassembler

Un événement qui rassemblera des milliers de participants, chercheurs et entrepreneurs.
An event that will bring together thousands of participants, researchers and entrepreneurs.
On les rassemblera dans un jour ou deux.
We'll have them rounded up in a day or two.
Cette année, l’industrie du plastique se rassemblera aux Pays-Bas.
This year the plastics industry will be gathering in the Netherlands.
Qui se rassemblera ensemble sur cette muraille ?
Who will assemble together on this wall?
L’EXCOM de l’IUCAB se rassemblera le vendredi 7 Octobre 2011 à Vienne.
The IUCAB ExCom will assemble in Vienna on Friday 7 October 2011.
L’assistant rassemblera toutes les suggestions.
The assistant will collate all the suggestions.
Tu cherches la pièce qui vous rassemblera de nouveau.
You're looking for the piece that is her to put it back together.
Dans une société divisée, les politiciens ne diront pas la vérité qui rassemblera les gens.
In a divided society politicians will not speak the truth that brings people together.
On se rassemblera pour t'arrêter.
We all gather to stop you.
Cette force de protection rassemblera à la fois des contingents militaires et une composante de police.
This protection force will include both military troops and police.
On se rassemblera dans la cour... ....eton yresteraune, deux, quatre heures...
We all gather outside in the courtyard and we stay there for one, two, four hours...
Un groupe se rassemblera à Seattle, Washington à ce moment là, pour enclencher la méditation.
A group will be gathered in Seattle, Washington at this time, to engage the meditation.
Il rassemblera les meilleurs musiciens de jazz de toute l’Europe dans un jardin paisible.
This festival showcases the best jazz musicians from around Europe in a peaceful garden setting.
L'événement rassemblera également des observateurs de plusieurs continents.
Several observers from the other Continents will also be participating in the event.
C'est le genre de technologie qui rassemblera des millions de véhicules individuels dans un système unique.
This is the kind of technology that will merge millions of individual vehicles into a single system.
Quand les religions auront disparu, alors l’espèce humaine se rassemblera et vivra comme un seul Peuple.
When religions are removed, then mankind will come together and live as one.
Le Secrétariat rassemblera les renseignements nécessaires en vue de la prochaine réunion, qui se tiendra en juillet.
The Secretariat will compile the information for the next meeting in July.
La conférence qui doit se tenir à Vilnius rassemblera d'éminents intellectuels du monde entier.
The upcoming Vilnius conference will bring together leading intellectuals in relevant fields from all around the world.
Ecoute, je vais parler aux gars, et on se rassemblera pour jouer la semaine prochaine
Well, listen, then I'll talk to the guys, and we'll get together and play next week.
Le salon rassemblera près de 150 exposants venus de toute l'Europe et accueillera plus de 8'000 visiteurs.
The fair will gather some 150 exhibitors from across Europe and will welcome more than 8000 visitors.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink