rassembler

L'option gid= définit un groupe rassemblant des informations sur tous les processus.
The gid= option defines a group that gathers information about all processes.
En rassemblant les faits, il n'y a qu'un suspect.
Given all the facts, there is only one suspect.
C'est seulement en se rassemblant que nous pouvons véritablement grandir.
It's only when we come together that we can honestly grow.
Cette proposition simplifie la législation en rassemblant plusieurs directives en une seule.
This proposal simplifies legislation by gathering together several directives.
Des réunions publiques ont eu lieu régulièrement, rassemblant 500 à 1 000 personnes.
Public meetings were held regularly, drawing crowds of 500-1,000 people.
Elle se prépare à cela en rassemblant des idées tout en voyageant.
She is preparing for that by gathering ideas while she travels.
Complétez l’énigme animée en rassemblant les pièces.
Complete the animated puzzle by bringing the pieces together.
En rassemblant tout mon courage, j'ai éteint la lumière centrale.
I gathered up my courage and turned off the main light.
Expert juridique dans plusieurs comités ministériels rassemblant le Soudan et d'autres pays.
Legal expert in a number of ministerial committees between Sudan and other countries.
Réunion de haut niveau rassemblant les ministres et les hauts responsables.
High-level segment attended by ministers and senior officials.
Comment es-tu venu avec ce rassemblant ?
How did you come with this rally?
En coopérant, en se rassemblant, et en agissant comme un tout, l’humanité survivra.
By cooperating, coming together, and acting as a whole, mankind will survive.
Ce forum a été la plus grande conférence sur l'eau jamais organisée, rassemblant 24 000 participants.
This Forum was the largest water conference yet, gathering 24,000 participants.
Sa vaste expérience inclut des projets internationaux à grande échelle rassemblant jusqu’à 10 000 participants.
Her extensive experience includes large-scale, global projects of up to 10,000 delegates.
Celle-ci s’est pourtant révélée être un réel succès, rassemblant entre 1 000 et 1 500 personnes.
It proved to be a real success, gathering between 1,000 and 1,500 people.
Même si vous êtes en ligne, il s'agit toujours d'une communauté rassemblant de vraies personnes.
Even though you are online, this is still a community made up of real people.
Ou vous pouvez prendre une version sans fil avec vous en rassemblant des paiements d'autres endroits.
Or you can take a wireless version with you when collecting payments from other locations.
Il s'agit en effet d'une belle équipe rassemblant des profils variés et complémentaires.
It is, in fact, a fine team bringing together individuals with varied and complementary backgrounds.
Hiventy est le nouveau nom du groupe rassemblant Monal, RGB, Digimage et Mediadub.
Hiventy, is the new name of the Group made up of Monal, RGB, Digimage and Mediadub.
Des logiciels rassemblant les données de plusieurs élevages, pour améliorer les pratiques d'élevage.
Software systems that gather data across farms, so we can improve farm practices.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief