rapproché

Vous obtiendrez une vue rapprochée de l'Everest et des montagnes environnantes.
You will get closest view of Everest and surrounding mountains.
La partie inférieure de cet objectif est conçue pour une vision rapprochée.
The lower part of this lens is designed for close-range vision.
Mais je voulais vous parler à propos de ma protection rapprochée.
But I wanted to talk to you about my protective detail.
La moitié de ma garde rapprochée a été renvoyé à l'aéroport.
Half of my security detail was sent away at the airport.
Ma mère a cru qu'elle s'est rapprochée de moi depuis ce jour-là.
My mom believed she has gotten closer to me since that day.
On la met là pour avoir une vue rapprochée, c'est tout.
We put it in here to get a closer look, that's all.
Il n'ya rien qui se compare à obtenir une vue rapprochée de l'univers.
There's nothing that compares with getting a close-up view of the universe.
Je voulais te remercier pour la protection rapprochée.
I just wanted to thank you for that security detail.
D'accord, c'est de la fiction. Mais ça m'a rapprochée du réel.
OK, it's fiction, but it brings me closer to reality.
Oui, mais vous vous êtes rapprochée ces derniers mois.
Yeah, but she has gotten close to you these last few months.
Une surveillance rapprochée des patients à haut risque doit accompagner le traitement antipsychotique.
Close supervision of high-risk patients should accompany antipsychotic therapy.
Chaque facture doit être rapprochée à un (1) bon de commande uniquement.
Each invoice must be related to only one (1) Purchase Order.
Ces dernières années, la Serbie s'est considérablement rapprochée de l'Europe.
In recent years, Serbia has made major progress in moving towards Europe.
Je me suis rapprochée pour mieux voir, et il s'est arrêté.
I got up close so I could see, and he stopped.
Rencontre rapprochée n ° 4 : L'Algarve, Portugal, 1991.
Close encounter four: the Algarve, Portugal, 1991.
En outre, les gardes nécessaires pour assurer la sécurité rapprochée ont été recrutés.
In addition, the necessary personal security details have been recruited.
Voici une vue rapprochée de la surface de nos tôles en acier inoxydable.
Here is a close view of the surface of our stainless steel sheets.
Pourquoi M. Bhatti n'était-il pas protégé par des agents armés de protection rapprochée ?
Why was Mr Bhatti not shadowed by armed close protection officers?
Rencontre rapprochée n° 4 : L'Algarve, Portugal, 1991.
Close encounter four: the Algarve, Portugal, 1991.
Vue rapprochée de l’arc de Titus à Rome. Caméra en descendant
Close-up view of the Arch of Titus in Rome, Italy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to sparkle