rapproché

Ça a rapproché leur impression de sécurité de la réalité.
It made their feeling of security more match the reality.
Dans un sens... ça nous a rapproché encore plus.
In a way... it has brought us closer again.
Et pour tout ce qui m'a rapproché de Toi
And for everything that brought me closer to You.
Nous nous sommes rapproché, mais ce n'était jamais sérieux.
We got close, but it was never serious.
En 1969, mes activités politiques ne m’ont jamais rapproché d’un ordinateur.
In 1969, my political activities never took me near a computer.
C'est comme ça que le Dr DeLaney s'est rapproché d'elle.
That's how Dr. DeLaney became close with her.
Un plan rapproché des tours jumelles de Port Olimpic.
A close up shot of the twin towers at Port Olimpic.
Beaucoup de contact rapproché dans le métro à cette heure.
A lot of close personal contact on the subway right now.
Le temps n'a pas rapproché ton cœur du mien.
Time that has brought your heart no closer to mine.
Je ne pense pas que le bateau se soit rapproché.
Don't think the boat's gotten any closer.
Cela t'as juste rapproché de ce que tu ressentais déjà.
It just put you in touch with what you already felt.
Il s'est rapproché d'elle pour trouver où Nick l'a cachée.
He got close to her to find out where Nick was hiding it.
Tu disais que tes chevaliers étaient imbattables en combat rapproché.
You said your knights were the best in the land.
Rien ne s'est jamais rapproché de mes EMIs.
Nothing has ever come close to my NDEs.
L’agenda sur le commerce européen doit être rapproché des citoyens.
The European trade agenda must be brought closer to the citizen.
Ce document doit être rapproché du document FCCC/SBI/2006/6.
This document should be read in conjunction with FCCC/SBI/2006/6.
Si bien qu'il s'est un peu trop rapproché de ses informaterus
That he was a little too close to his Cls.
Vous rencontrerez des dizaines d'ennemis différents en combat rapproché ou à distance.
You will encounter dozens of different enemies in melee and ranged combat.
Je me suis rapproché et il me l'a présentée.
I got closer and he introduced me to the girl.
Je suis sur que vous vous êtes rapproché de la famille Pettrelli.
I'm sure you've been close to the Petrelli family.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten