rapporter

Quelques compagnies d'assurance rapporteront les réclamations de verre à C.L.U.E.
Some insurance companies will report glass claims to C.L.U.E.
À proprement parler, les produits se rapporteront souvent en gros ou les marchandises brandless.
Strictly speaking, commodities will often refer to wholesale or brandless goods.
Comme ça les intérêts composés rapporteront encore plus.
Like that compound interest report even more.
Les sightings ou les voyages télescopiques dans l'espace extra-atmosphérique rapporteront également beaucoup de nouvelle information.
Telescopic sightings or travels in outer space will also yield much new information.
Tu crois qu'ils rapporteront ?
Do you think they'll make money?
Par contre, les missions que vous terminerez pour votre race vous rapporteront plus !
However missions you complete for your own race will give you better rewards!
Une fois obtenus, ces succès vous rapporteront des points de succès (4).
When completed they will award you with a certain number of achievement points (4).
Si on exprime un point de vue modéré ou raisonnable, les médias ne le rapporteront pas.
If one expresses a moderate or reasonable point of view, the media will not report it.
Au bout du compte, ces mesures rapporteront de l'argent, parce que la facture d'énergie sera moins élevée.
These measures will ultimately bring in money, because the energy bill will be lower.
Tout de suite après le réveil, les consommateurs rapporteront des souvenirs bien vivants de ce dont ils ont rêvé.
Straight after waking up, consumers will report vivid memory of what they dreamt.
Ce sont les hommes les plus fort ici. ils rapporteront cinq fois plus que les autres.
They are the fittest men here, they'll fetch five times as much as anyone else.
Qui nous rapporteront à tous les deux un pactole, si tu me laisses faire.
And they could make us both so much money if you just let me work with them.
Soyez motivé pour apprendre en gagnant des points qui vous rapporteront des médailles de bronze, d’argent et d’or.
Feel motivated to learn by earning points that will win you bronze, silver and gold awards.
Le Secrétariat coordonne l'établissement des profils de pays qui se rapporteront aux principaux domaines d'intérêt couverts par Action 21.
The Secretariat is coordinating preparation of country profiles which will cover the main thematic areas of Agenda 21.
Les participants rapporteront les résultats de ce séminaire dans leurs organisations et travailleront sur des plans d'action avec leurs parties prenantes.
The participants will bring the results of this seminar into their organisations and will work out action plans with their stakeholders.
Voyez ces efforts comme des épargnes relativement mineures dans vos comptes, qui vous rapporteront des intérêts incalculables tout au long de votre carrière éternelle.
See these efforts as comparatively minor savings in your accounts, to bring you untold interest pay-outs throughout your eternal career.
Les informations suivantes se rapporteront à la dernière période de 6 mois précédant leur publication par l'Agence, conformément à l'article 5.
The following information shall relate to the last 6 month period preceding their issue by the Agency in accordance with Article 5.
Bien que le secrétaire d'État se soit absenté, je suis convaincu que les représentants du Conseil lui rapporteront mes dires.
Although the State Secretary has gone, I am sure that the representatives of the Council will pass this on to him.
La plupart des sujets rapporteront des éléments de leurs trajets qui n’existent pas sur le trajet existant.
Most subjects report elements on the ride that do not exist on the ride proper, like batwings, cobra rolls, and inclined loops.
De la même manière, elles rapporteront dans leurs paroisses le message doctrinal et pastoral du Congrès, ses conclusions et ses suggestions.
After sharing their local experiences they will carry the doctrinal and pastoral message and conclusions and suggestions back to their parishes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry