rapporter

Nous rapporterons ses impressions dans le prochain numéro du Press Bulletin.
We will publish his impressions in the next issue of the Press Bulletin.
Nous rapporterons fidèlement leurs interventions à nos collègues du Conseil.
We will certainly relate them faithfully to our colleagues in the Council.
Nous rapporterons cette matière au labo pour analyse.
We'll send this stuff to the lab for analysis.
Rapporte, disent-ils, et nous le rapporterons.
Report, they say, and we will report it.
Nous les rapporterons au Conseil et en tiendrons compte au cours de nos délibérations.
We will report these views to the Council and take them into account in our deliberations.
J’espère que cette initiative aboutira, et nous vous rapporterons les résultats de nos travaux.
I hope that this initiative will work and we will report back to you with the results of our work.
Nous ne rapporterons pas ces raiIIeries
Well, there's no denyin' that.
Nous ne rapporterons pas ces raiIIeries
There is no disputing that.
Nous ne rapporterons pas ces raiIIeries
There is no denying it.
Nous n'en rapporterons pas la moindre pépite d'or ou d'argent, ni une gemme, ni charbon ni fer.
We shall not bring back a single bit of gold or silver, and not a gem, nor any coal or iron.
Nous ne rapporterons pas ces raiIIeries
There's no denying that.
Nous ne rapporterons pas ces raiIIeries
There's no denying it.
Nous rapporterons un tel manquement aux autorités de police compétentes et nous coopérerons avec ces autorités en leur divulguant votre identité.
We will report any such breach to the relevant law enforcement authorities and we will co-operate with those authorities by disclosing your identity to them.
Nous rapporterons un tel manquement aux autorités de police compétentes et nous coopérerons avec ces autorités en divulguant votre identité à eux.
We will report any such breach to the relevant law enforcement authorities and we will co-operate with those authorities by disclosing your identity to them.
Nous rapporterons une telle infraction aux autorités d’application de la loi pertinentes et nous collaborerons avec elles en leur divulguant votre identité.
We will report any such breach to the relevant law enforcement authorities and we will co-operate with those authorities by disclosing your identity to them.
Nous rapporterons toute violation de la sorte aux autorités policières compétentes et nous coopérerons avec ces autorités en leur divulguant votre identité.
We will report any such breach to the relevant law enforcement authorities and we will co-operate with those authorities by disclosing your identity to them.
Nous rapporterons tout non-respect de ces conditions aux autorités compétentes et leur offrirons notre entière coopération en leur révélant votre identité.
We will report any such breach to the relevant law enforcement authorities and we will co-operate with those authorities by disclosing your identity to them.
Une fois à la banque de San Francisco, elles me rapporterons 65 Millions.
When it reaches the bank in San Francisco, that's 65 million dollars.
Nous ne rapporterons pas ces raiIIeries
It can't be denied.
Nous ne rapporterons pas ces raiIIeries
I cannot argue with that.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
the Grim Reaper