ranimer
- Examples
L'infirmier qui m'a ranimé avait eu très peur pour ma vie. | The corpsman who revived me was extremely fearful for my life. |
En bref, le désengagement n'a pas encore ranimé le processus de paix. | In short, disengagement has yet to revive the peace process. |
Même si l'esprit est ranimé, l'âme est encore plus forte que l'esprit. | Even though the spirit is revived, the soul is still stronger than the spirit. |
Il a peut-être ranimé quelque chose d'ancien. | Maybe he revived something from years ago. |
Pourquoi m'as-tu ranimé ? | Why did you bring me back? |
Il l'a ranimé en attendant l'ambulance. | He administered CPR until the ambulance got there. |
Pourquoi m'as-tu ranimé ? | Why have you called me back here? Mmmm? |
- C'est un miracle que je l'aie ranimé. | Oh... it's a miracle I got him back. |
A-t-il pu être délivré pour être ranimé ? | Now, it's possible that he was taken out in order to be revived. |
Ainsi, le monde entier fut ranimé par les souffles vivifiants de la révélation et de l'inspiration divines. | Thus the whole world was quickened through the vitalizing breaths of divine revelation and inspiration. |
Ainsi, le monde entier fut ranimé par les souffles vivifiants de la révélation et de l’inspiration divines. | Thus the whole world was quickened through the vitalizing breaths of divine revelation and inspiration. |
Le chef des péagers désirait contempler le visage de Celui dont les paroles avaient ranimé l'espérance dans son coeur. | The chief publican longed to look upon the face of Him whose words had brought hope to his heart. |
Elle a ranimé l’ancien esprit missionnaire des disciples de Gautama et a commencé à envoyer des éducateurs aux autres peuples. | It has revived the ancient missionary spirit of Gautama's followers and has begun to send teachers to other peoples. |
La crise des prix dans l'agriculture a ranimé le débat sur la question de la production agroalimentaire en Europe. | The price crisis in agricultural produce has resurrected the debate on the issue of agricultural food production in Europe. |
Cependant, il a été ranimé. Grâce à un courage énorme, il a pu vivre encore un an et demi. | However, he was brought back and through a tremendous amount of courage, was able to live another year and a half. |
Nous avons donc besoin d'une approche globale et nous pensons que le processus de paix doit être ranimé dans tous ses volets sans autre retard. | We therefore need a comprehensive approach and believe that the peace process should be reinvigorated on all tracks without further delay. |
On a ranimé l'olympisme en 1896 pour contribuer à l'avènement d'un avenir de paix pour l'humanité grâce à la valeur éducative du sport. | Olympism was revived in 1896, aiming at contributing to a peaceful future for mankind through the educational value of sport. |
Comme on pouvait s'y attendre, les célébrations ont ranimé les questions sans fin sur l'état de l'union entre les Camerouns anglophone et francophone. | As expected, the celebrations revived the never-ending questions about the state of the union between Anglophone and Francophone Cameroon. |
Heureusement, les développeurs initiaux de KAT ont ranimé la communauté en créant un nouveau site avec les mêmes caractéristiques et apparence que l’original. | Fortunately, the original developers of KAT revived the community by creating a new site with the same features and appearance of the original. |
La barre en bois - comme le futur bout d'homme en bois, attend, quand il sera ranimé par un bon maître sage. | The wooden bar - as the future wooden little man, waits, when it will be recovered by the clever and kind master. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!