Je vis deux autres anges qui ramenaient des messages de la terre.
I saw two other angels who brought messages from earth.
Combien d'années vous donneraient-ils s'ils vous ramenaient à Londres ?
How many years would they give you if they took you back to London?
Ils ne ramenaient pas leurs livres à la bibliothèque.
I hear they checked out library books and never returned them.
Ils les ramenaient et les encadraient.
They would bring them back and mount them.
A l'aube, elles me ramenaient chez moi.
They'd take me home at dawn.
Un large espace était réservé aux mulets qui ramenaient les grains des différentes régions du pays.
A large space was reserved for the mules who brought the grain from different areas of the country.
Je dirais, jusqu'à ce que je me réveille pendant qu'ils me ramenaient dans ma chambre.
I would say, up until I awoke as they were wheeling me back to my room.
Les navigateurs ramenaient des plantes et des animaux exotiques de leurs voyages, que des scientifiques cataloguaient.
Sailors brought back exotic plants and animals to Amsterdam, which were then catalogued by scientists.
Des flics le ramenaient.
I mean, brought home by police.
Ils nous ramenaient à L.A. et, avec mon petit ami, on a essayé de s'échapper.
They were taking us back to LA, and my boyfriend and I tried to escape. And we got into a car accident.
Tite et Tertius délivraient les lettres de Paul dans des endroits qui prenaient des semaines ou même des mois à atteindre et ils ramenaient leurs réponses.
Titus and Tertius delivered Paul's letters to places that took weeks or even months to reach and then brought back their replies.
Quand je perdais conscience ou devenais trop hébété pour donner à mes tortionnaires tout autre espoir de confession, ils me ramenaient à ma cellule.
When I lost consciousness or became too dazed to give the torturers any further hopes of confession, I would be returned to my cell.
Dès qu'un ami à moi partait quelque part ils me ramenaient toujours un truc comme ça, et... c'est devenu mon truc.
Whenever a friend of mine would take a trip someplace, they'd always bring me back one of these, and... hmm, it just became a thing.
Nous avons prêté l’oreille au sifflement du vent sur les vielles pierres qui susurrent les secrets du passé et nous ramenaient à notre propre cheminement intérieur.
We listened attentively to the wind whispering secrets of the past to the old scattered boulders and calling us back to our own interior journey.
Les autres galères arrivèrent en ce moment, et toutes quatre revinrent avec leur prise sur la plage, où les attendaient une multitude de gens, curieux de voir ce qu'elles ramenaient.
The other two galleys now joined company and all four returned with the prize to the beach, where a vast multitude stood waiting for them, eager to see what they brought back.
Les colonies qu'on avait traitées étaient en moyenne 8 à 12 pour cent plus petite que celles qui n'avaient pas été exposées ce qui signifie que les bourdons traités ne ramenaient pas autant de nourriture.
Treated colonies were on average 8-12 percent smaller than the colonies that had not been exposed, which implies that exposed bees were not gathering as much food.
Il a insisté sur le fait que le développement devait s’accompagner d’une vision à long terme qui a fait défaut lors des 30 dernières années et que les coopératives ramenaient cette vision au cœur du débat.
He advocated the fact that development needs a long-term vision which has been missing for the past 30 years and which cooperatives can bring back into the debate.
Pendant qu'ils me ramenaient à la vie, je me souviens comme si cela s'était passé hier, assise hors de mon corps et regardant un homme qui était assis sur la chaise près de l'endroit où se trouvait mon corps.
While they were resuscitating me I recall clear as if it had happened yesterday sitting up out of my body and looking at a man who was sitting on the chair close to where my body was.
Quelques Saiyans ramenaient encore des prises de la chasse de l'après-midi, ou des arbres entiers.
Some Saiyans were still bringing some hunting trophies from the afternoon hunt, or even entire trees.
Le Comité consultatif a été informé que 11 navettes prenaient des agents locaux à divers endroits dans Damas et les ramenaient à Damas.
The Advisory Committee was informed that eleven shuttle buses pick up and return local staff at various locations in Damascus.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief