Ils ont dit qu'ils te ramèneraient.
They said they were going to fetch you.
Les ravisseurs affirment que par la suite, ils ramèneraient Macha en Serbie.
The kidnappers claim they wanted to return the child to Serbia afterwards.
Si je me perdais, ils me ramèneraient.
If I do, these two can set me straight.
Ils ont fait croire qu'ils nous ramèneraient chez nous.
For they convinced some of us that they would take us back home.
Ces rapatriements ramèneraient à 10 231 hommes les effectifs de la MINUL d'ici à septembre 2009.
These repatriations would reduce the UNMIL troop strength to 10,231 personnel by September 2009.
Les pays en développement ramèneraient le nombre des produits à 2,5 pour cent immédiatement, les petites économies vulnérables à 5 pour cent sur 12 ans.
Developing countries would cut the number to 2.5% of products immediately, small and vulnerable economies to 5% over 12 years.
Ils étaient sûrs de vous trouver, j'ai pensé que si je les suivais... ils me ramèneraient à mes amis.
They seemed so sure they could find you, I thought if I stayed with them they'll bring me back to all my friends.
Le Secrétaire général propose des ajustements qui ramèneraient le montant total à imputer sur le fonds de réserve dans les limites du montant approuvé.
The Secretary-General proposes adjustments that would bring the overall level of charges within the level of the contingency fund.
Je voudrais vous demander de voter en faveur des amendements de M. Hudghton, lesquels ramèneraient en fait le règlement à ce que M. Hudghton voulait au départ.
I would like to ask people to support Mr Hudghton's amendments, which would actually bring the regulation back to what he originally wanted.
Des réunions par Région se sont tenues dans différents locaux pour discuter des sujets traités le matin et identifier ce que les Visiteurs ramèneraient de cette Rencontre intercapitulaire.
Regional meetings were held in different venues to discuss the morning topics and to identify what Visitors were taking home with them from the Intercapitular Assembly.
L'idée sur laquelle reposaient les programmes d'ajustement structurel était que les forces du marché ramèneraient la croissance et assureraient une distribution optimale des revenus et que la croissance, à son tour, permettrait d'atteindre les objectifs sociaux.
At the core of the structural adjustment programmes was the idea that market forces would restore growth and secure optimum income distribution and that growth, in turn, would allow social goals to be realized.
Le retour de cette force dans ses cantonnements et son intégration dans l'ONUCI ramèneraient le calme à Abidjan et rassureraient les Ivoiriens sur l'impartialité formelle des forces engagées en Côte d'Ivoire sous le mandat de l'ONU.
The return of the Licorne force to its quarters and its integration in UNOCI would restore calm in Abidjan and reassure the people of the formal impartiality of the forces deployed in Côte d'Ivoire under the United Nations mandate.
Ils l'y conduiraient en toute sécurité et le ramèneraient.
They would carry him safely, and they would bring him back.
Ils ont alors dit qu'ils allaient en ville et qu'ils me ramèneraient à la maison sans même me demander où j'habitais.
They then said they were going through town and would take me back home without even asking me where I lived.
Il avait présenté des objectifs et des délais précis révisés et approuvés par toutes les parties concernées, qui le ramèneraient à une situation de respect en 2008.
Kyrgyzstan had subsequently submitted a plan of action to return it to compliance in 2008 through the introduction of a ban on halon imports.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink