rallongement
- Examples
Le siège réglable mécaniquement sur cinq axes dispose également d’un rallongement réglable. | The seat is mechanically adjustable in five axes and also has an adjustable seat cushion extension. |
On peut sans doute expliquer cela au rallongement du congé de paternité en 2002. | This is probably to be explained due to the lengthening of the paternity leave in 2002. |
Mais c'était le développement des empires industriels et commerciaux qui ont vu le plus grand rallongement des heures. | But it was the development of industrial and commercial empires which saw the greatest lengthening of hours. |
Les participants se verront facturer tous les frais supplémentaires liés à un rallongement de la durée de séjour. | Participants will be invoiced for any additional costs incurred to a prolonged length of stay. |
De plus, en raison de ce rallongement des études à cinq ans, les diplômés de l'enseignement supérieur seraient automatiquement privés de la reconnaissance de leur diplôme. | Extension to five years would also automatically deprive graduates of higher colleges of technology of recognition of their diplomas. |
De plus, Vardenafil causant le rallongement de l'intervalle de quart. Par conséquent il ne devrait pas être pris par les hommes prenant d'autres médicaments qui affectent l'intervalle de quart (tel que l'amiodarone). | Further,Vardenafil causing lengthening of the QT interval.Therefore it should not be taken by men taking other medications that affect the QT interval (such as amiodarone). |
Le rallongement à six mois de la période minimale de créances salariales impayées devant être garanties augmenterait également de manière significative les dépenses publiques et va bien au-delà des objectifs sociaux de la directive. | The extension to six months of the minimum period of outstanding pay claims to be guaranteed would also significantly increase public expenditure and go well beyond the social aims of the Directive. |
Contrecarrant un tel affaiblissement des structures, le rallongement du mandat présidentiel permettrait d'assurer une plus grande continuité et faciliterait la réalisation d'objectifs donnés dans le cadre d'un seul mandat. | As a counterbalance to such a loosening of structure, the appointment of a President for a longer term than is currently permitted could provide continuity and enhance the prospects of achieving defined goals within a term of office. |
La prolongation des contrats était par ailleurs la conséquence du rallongement du calendrier de mise en œuvre des projets entrepris dans le cadre du plan stratégique en matière d'informatique et dont la réalisation avait été retardée de 18 mois en moyenne par rapport au calendrier initial. | The contract extensions were also the consequence of the extension of the schedule for projects carried out under the strategic plan for information technology; projects were delayed by, on average, 18 months compared to the original schedule. |
Être sous l’influence du THC peut provoquer des perturbations dans la mémoire à court terme, un rallongement des temps de réaction et des inconvénients avec la coordination main-oeil. | Being under the influence of THC can cause disturbances in short-term memory recollection, decreased reaction times and cause disadvantages with hand-eye co-ordination. |
Cette fameuse décision des sept jours de paix totale a entraîné, sans aucun doute possible, un rallongement du processus et une absence de prises de décision. | That decision of the seven days of total peace, with no doubt whatsoever, delayed the process and prevented decision making. |
Il est à craindre que l'on aboutisse à un rallongement assez considérable des procédures, surtout si, comme certains le réclament, on met en place un mécanisme de questions préjudicielles. | The fear is that we could end up with rather protracted proceedings, particularly if, as some people are demanding, a preliminary question procedure is instituted. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
