ralentir
- Examples
Le médicament agit en ralentissant le mouvement de l'intestin. | It works by slowing down the movement of the gut. |
Il fonctionne en ralentissant les impulsions dans le cerveau qui causent des convulsions. | It works by slowing down impulses in the brain that cause seizures. |
Il agit en ralentissant les impulsions dans le cerveau qui provoquent des saisies. | It works by slowing down impulses in the brain that cause seizures. |
Il agit en ralentissant les impulsions dans le cerveau qui provoque des crises. | It works by slowing down impulses in the brain that cause seizures. |
DPL peut alourdir la charge du serveur, ralentissant le site tout entier. | DPL can cause heavy server loads, slowing the entire site down. |
Renforçant la puissance contractive myocardique, ralentissant la fréquence cardiaque et dilatant les artères coronaires. | Strengthening myocardial contractive power, slowing heart rate and dilating coronary arteries. |
Le bêta-carotène est un protecteur des cellules tout en ralentissant le processus de vieillissement. | Beta-carotene is a protector of the cells while slowing the aging process. |
Elle y contribue également en ralentissant l’activité du transporteur de sucres, GLUT2. | It also does this by slowing down activity of the sugar transporter, GLUT2. |
Le bêta-carotène protège les cellules tout en ralentissant le processus de vieillissement. | Beta-carotene is a protector of the cells while slowing the aging process. |
Les céréales entières équilibrent vos niveaux d’insuline en ralentissant la libération des sucres. | Whole grains also balance your glucose levels by slowing the release of sugars. |
Cette douleur est transitoire et peut être diminuée en ralentissant le débit de l’ injection. | This pain is transient and can be reduced by slowing the injection rate. |
Les cadavres eldrazi s'empilaient, ralentissant la progression du reste de l'essaim. | Eldrazi bodies were piling up, slowing the advance of the rest of the swarm. |
Certains gouvernements nient l'existence de ces problèmes, ralentissant ainsi les réformes. | Some Governments deny the existence of such issues, thus slowing down reforms in these areas. |
Ces substances agissent sur les cellules-cibles en accélérant ou en ralentissant leur activité normale. | These substances act on target cells by speeding up or slowing down their normal activity. |
Nous ne pouvons pas résoudre les problèmes en ralentissant la croissance de l’économie. | We cannot solve the problems by causing the economy to grow more slowly. |
Cela peut retarder la libération de la fertilité, ralentissant considérablement le nombre de fécondation artificielle. | It can delay the release of fertility, greatly slowing the number of artificial fertilization. |
La caséine forme un gel dans l'estomac ralentissant ainsi le temps de la digestion. | The casein forms a gel in the stomach that slows down the digestion time. |
EXTREME ULTRA s’accumule dans le point de fuite, ralentissant le débit du gaz réfrigérant. | EXTREME ULTRA accumulates in the leakage point, slowing down the flow of the refrigerant gas. |
Ils réagissent avec les gaz inflammables, ralentissant ou empêchant ainsi la combustion. | These flame retardants react with flammable gases to slow or prevent the burning process. |
Améliore la durée de vie de l’installation en ralentissant le retour des boues et de la corrosion. | Improves the installation's lifetime by slowing down sludge and corrosion return. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!