ralentir

Cela signifie qu'elle ralentissait pour s'arrêter avant le tir.
That means she slowed to a stop before the gunfire.
Pendant des années Norton était connu comme le logiciel qui ralentissait votre ordinateur.
For years, Norton was known as the software that slows down your computer.
En gros, simplement un taxi qui ralentissait.
Basically just a cab that happened to slow down.
Qui a dit que le soutien te ralentissait ?
Who said support had to be slow?
J'avais aussi l'impression que le temps ralentissait et que j'étais dans mon genre de paradis.
It also felt like time slowed and I was in my own kind of heaven.
Le seul frein qui ralentissait la compagnie était son incapacité à augmenter sa production de machines.
The only thing holding the company back was its inability to produce more machines.
Cela nuisait à la qualité des propositions budgétaires et ralentissait le processus budgétaire.
This resulted in the poor quality of budget proposals, which, in turn, slowed down the budget process.
La lecture de ces discours ralentissait le processus et empêchait le Conseil de tenir des consultations interactives et stratégiques.
Reading speeches slowed the process and limited the Council's ability to have interactive and strategic consultations.
Mais je me suis rendu compte qu'être effrayé et vivre avec ce fardeau de fuite des problèmes me ralentissait encore plus.
But I realized that being scared and living with that burden of running away from problems only slow me down even more.
A mesure que j’approchais du centre, le rythme ralentissait et l’énergie des êtres devenait bien plus légère, moins agitée.
As I got closer to the center, the pace slowed down and the energy of the beings became much lighter and less frantic.
Les autorités pouvaient être averties si le mouvement de la foule ralentissait ou si la densité de celle-ci dépassait un seuil défini.
The authorities could be alerted if the crowd movement slowed down or if the crowd density moved beyond a desired threshold.
L’Union européenne se réserve le droit d’adapter les mesures appropriées si la mise en œuvre des engagements pris par le gouvernement provisoire se ralentissait, s’arrêtait ou était compromise.
Auxiliary plan for use with boilers of 8402 or 8403, used
L’Union européenne se réserve le droit d’adapter les mesures appropriées si la mise en œuvre des engagements pris par le gouvernement provisoire se ralentissait, s’arrêtait ou était compromise.
Auxiliary plant for use with boilers of HS 8402 or 8403
Lors de nos tests, ExpressVPN ralentissait notre vitesse de connexion d’environ 15 %, ce qui est bien plus rapide que le VPN moyen qui vous ralentit d’environ 40 %.
In our tests, ExpressVPN slowed our connection speed down by about 15%, which is much faster than the average VPN, which slows you down by nearly 40%.
Aussi, il y a un peu moins d'une décennie, deux groupes de physiciens et d'astronomes se sont mis à mesurer la vitesse à laquelle l'expansion de l'espace ralentissait, OK.
So a little over a decade ago, two groups of physicists and astronomers set out to measure the rate at which the expansion of space was slowing down, OK.
Les internautes français ont en effet indiqué que leur FAI ralentissait les vitesses de connexion lorsqu’ils regardaient une vidéo sur YouTube, un problème auxquels ils ont pu remédier en utilisant Le VPN.
French Internet users have reported that their ISPs will slow down connection speeds when streaming from YouTube, a problem that they fixed by using Le VPN.
L’Union européenne se réserve le droit d’adapter les mesures appropriées si la mise en œuvre des engagements pris par le gouvernement provisoire se ralentissait, s’arrêtait ou était compromise.
Where possible, attention should be focused on whether or not the use of certain flavourings could have any negative consequences on vulnerable groups.
L’Union européenne se réserve le droit d’adapter les mesures appropriées si la mise en œuvre des engagements pris par le gouvernement provisoire se ralentissait, s’arrêtait ou était compromise.
If there is a slowing down, breakdown or reversal in the implementation by the Interim Government of the commitments made, the EU reserves the right to adjust the appropriate measures.
L’Union européenne se réserve le droit de réajuster les mesures appropriées si la mise en œuvre des engagements pris par le gouvernement provisoire se ralentissait, s’arrêtait ou était compromise.
If there is a slowing down, breakdown or reversal in the implementation by the Interim Government of the commitments made, the EU reserves the right to readjust the appropriate measures.
L’Union européenne se réserve le droit d’adapter les mesures appropriées si la mise en œuvre des engagements pris par le gouvernement provisoire se ralentissait, s’arrêtait ou était compromise.
Having regard to Decision 2011/782/CFSP of 1 December 2011 concerning restrictive measures against Syria [1] and in particular Article 21(1) thereof,
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief