ralentir

D’autres ralentiront votre connexion si vous utilisez des services comme Kodi ou un VPN.
Others will slow down your connection if you use services like Kodi or a VPN.
Tous les VPN ralentiront votre connexion, mais la différence sera moins gênante avec certains d’entre eux.
All VPNs will slow down your connection, but the difference may be less noticeable with some of them.
Toutes ces protections ralentiront donc l'accès non autorisé à la machine, sans pouvoir l'empêcher totalement.
All of these protections will thus impede unauthorized access to the machine without being able to completely prevent it.
Si ces fichiers n'ont pas été corrompus, ils ralentiront malgré tout l'analyse compte tenu de leur taille.
If the files are not corrupt, they will still slow the progress of the scan due to their size.
Certains contretemps ralentiront les travaux - par exemple la découverte d'une cache d'armes dans le sud-ouest de la France.
There will be setbacks, such as the discovery of a cache of weapons in south-west France.
Les grands graphiques ralentiront vos webnautes impatients partis de charge et de tour de page avant qu'ils aient une chance de lire votre message.
Large graphics will slow your page load and turn away impatient web surfers before they have a chance to read your message.
Les coûts d’adaptation peuvent être réduits par des mesures d’atténuation qui diminueront et ralentiront les changements climatiques qui menacent les systèmes.
The costs of adaptation can be lessened by mitigation actions that will reduce and slow the climate changes to which systems would otherwise be exposed.
Trop de sources au total ralentiront eMule car la connexion sera encombrée lors du contrôle de ces sources, de ce fait ralentissant le téléchargement réel.
Too many sources in total will slow down eMule as the connection will be congested by managing the sources, thus slowing down the actual download.
Les nouvelles règles ralentiront pour la première fois le rythme des transactions, accroîtront la transparence et feront en sorte que les prix reflètent les conditions réelles du marché.
The new rules will for the first time slow down the pace of trading, increase transparency and ensure prices reflect current market conditions.
Effacez régulièrement ces données, même si vous ne naviguez qu’à travers un réseau privé virtuel, car elles ralentiront votre appareil et peuvent présenter un risque de sécurité non négligeable.
Clear this data regularly, even if you only browse through a virtual private network, as they will slow your device down and can pose a mild security risk.
Plus de dix États membres de l'Union, cependant, ont annoncé qu'ils réduiront leurs contributions à la coopération au développement ou ralentiront le rythme auquel elles devraient augmenter.
More than 10 Member States in the Union, however, have said they will cut their development cooperation contributions or slow down the rate at which they are set to increase.
Encore moins important sera le nombre de ceux qui choisiront de détourner l'attention des autres, qui harcèleront les autres, mais qui en fait ralentiront simplement leur propre progrès.
Lesser still in numbers are those who will choose to distract all, who will badger all, but who will merely slow their own progress.
La hausse du taux de chômage entraînera une baisse des revenus du travail et éventuellement des dépenses de consommation, ce qui aura des effets préjudiciables sur le commerce, avec des ventes qui ralentiront encore en 2009.
Higher unemployment will give rise to lower levels of employment income, with the potential for some cutback in consumer spending.
Puisque les services VPN chiffrent vos données et vous obligent à vous connecter à un serveur VPN avant de vous connecter à Internet, ces étapes supplémentaires ralentiront votre connexion, au moins un peu.
Since VPN services encrypt your data and require you to connect to a VPN server before connecting to the internet, these extra steps will slow down your connection, at least a little bit.
La croissance des régions d’Europe centrale et orientale, du Caucase et de l’Asie Centrale et de la partie de l’Asie qui est en voie de développement se ralentiront, selon les projections, sous l’empire des deux scénarios sur 2000-2030.
Growth in the regions of Central and Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia, and Developing Asia is projected to slow in both scenarios for 2000–2030.
Tes blessures nous ralentiront.
With your wounds you are too slow.
Les opérations humanitaires se ralentiront considérablement à moins que la situation ne s'améliore et que les travailleurs puissent mieux atteindre les personnes démunies.
Humanitarian operations will slow considerably unless the situation improves and workers are granted greater access to those in need.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay