ralentir
- Examples
Elles ralentiraient certainement la reprise, et nous coûterainet des centaines de milliers d'emplois. | They would certainly slow our recovery, and cost us hundreds of thousands of jobs. |
Ils ralentiraient les progrès en vue de la réalisation de notre objectif consistant à obtenir un marché compétitif pour les pièces détachées. | This would slow the progress of achieving our goal of a competitive market for spare parts. |
Quand le Bloc de l’Est s’est effondré en 1991, on aurait pu croire que les chaînes de production ralentiraient la cadence. | When the Eastern bloc collapsed in 1991, one would have thought that the production lines would have slowed down the pace. |
Nous pourrions équiper les voitures ordinaires de dispositifs d'évitement par sonar, radar, ou d'autres moyens qui ralentiraient le véhicule si besoin afin d'éviter les collisions. | We could put units on the conventional cars that avoid collisions by sonar, radar, or other means that slow the vehicles when needed. |
Ceci est très important dans un environnement de service bureau où les types de papiers traités sont très variés et où des interventions manuelles systématiques pour régler des paramètres ralentiraient considérablement les opérations. | This is very important in a service bureau environment where the range of paper types processed is wide and continuous manual intervention to adjust settings would slow down operations considerably. |
Si des problèmes techniques empêcheraient ou ralentiraient la livraison de votre produit dans un délai raisonnable, votre seul et unique recours serait soit le remplacement, soit le remboursement du prix versé, au choix de Apple. | If technical problems prevent or unreasonably delay delivery of your product, your exclusive and sole remedy is either replacement or refund of the price paid, as determined by Apple. |
Je pensais prendre un mois quand les choses ralentiraient, pour venir ici... et refaire ta connaissance, celle de ton frère, et celle de Grace. | I used to think I'd take a month off and come out here and get to know you, your brother and Grace again. |
Ces amendements ralentiraient, de plus, considérablement l'adoption définitive de la proposition, ce qui serait non seulement très dommage, mais également démesuré par rapport aux nombreux avantages qu'offre cette proposition de directive. | Moreover, it is said that these amendments will considerably delay the final adoption of the proposal, which would not just be terribly unfortunate, it would also be out of all proportion to the many benefits which we stand to gain from this draft directive. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!