ralenti
- Examples
La croissance s'est ralentie dans sept États depuis les réformes. | Growth has slowed in seven states since the reforms. |
Le tic-tac de l'horloge biologique peut être ralentie ? | Can the ticking of the biological clock be slowed down? |
Et le même processus sera inversé lorsque la voiture est ralentie. | And the same process will be reversed when the car is slowed down. |
Lorsque cette enzyme est bloquée, la croissance des poils est ralentie. | When this enzyme is blocked, the growth of hair is slowed down. |
La matière est juste de l’énergie ralentie à faible vitesse. | Matter is just energy slowed to a slow rate. |
Si vous exigez une grande précision, la vitesse de remplissage doit être ralentie. | If you demand a high accuracy, filling velocity should be decelerated. |
Chez les personnes âgées, l’ élimination du lansoprazole est légèrement ralentie. | Elimination of lansoprazole in the elderly is slightly delayed. |
La formation de nouvelles varices peut être ralentie considérablement avec les OPC. | The new formation of varicose veins can be significantly slowed by OPC. |
La croissance du PIB s’est nettement ralentie en 2008. | GDP growth has slowed markedly in 2008. |
La vitesse à laquelle la nourriture est absorbée par l'organisme est ralentie. | The rate at which food is absorbed into the body is slowed down. |
Cette saison, leur progression a été ralentie par la blessure au genou de Meeuwsen. | This season their progress has been hampered by a knee injury to Meeuwsen. |
L’introduction des médicaments génériques est-elle ralentie ? | Is the introduction of generic drugs being slowed? |
En particulier, la croissance du commerce international s'est nettement ralentie. | In particular, there has been a marked deceleration in the growth of international trade. |
En revanche, au Japon, la reprise s'est ralentie après le premier trimestre de 2004. | In contrast, in Japan, the recovery faltered after the first quarter of 2004. |
L’évangélisation a été blessée et continue à être ralentie par l’arrogance de ses messagers. | Evangelization has been hurt and continues to be impeded by the arrogance of its messengers. |
Mais ça ne l'a même pas ralentie. | But it didn't even slow down the animal. |
La diminution du taux de mortalité infantile s'est considérablement ralentie au cours des années 80. | Infant mortality decline (IMR) slowed down considerably during the 1980s. |
Il est vrai que la codification est souvent ralentie par des modifications législatives. | It is also true that codification is often delayed because of changes in legislation. |
Avec la fatigue ou l'âge, la micro-circulation sanguine et lymphatique autour des yeux peut être ralentie. | With fatigue or age, blood and lymphatic microcirculation around the eyes can be slowed down. |
Si la perfusion est ralentie, la durée totale de perfusion ne peut dépasser deux heures. | If the infusion is slowed, the total infusion time may not exceed two hours. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!