raisonné

Un lien entre une production raisonnée et un environnement respecté.
A link between a reasoned production and a respected environment.
En définitive, le jeu sera gagné dans l'arène de l'argumentation raisonnée.
Ultimately, the game will be won in the arena of reasoned argument.
La négociation raisonnée comporte plusieurs de ces mêmes complications.
Principled negotiation has many of these same complications.
ORGAFORM participe à la nouvelle fertilisation raisonnée.
ORGAFORM takes part in the new reasoned fertilization.
À la place, cela a démarré par une discussion raisonnée sur la convivialité et Debian.
Instead, it started a reasoned discussion about user friendliness and Debian.
Il faut opter pour une approche raisonnée du problème des déchets.
There has to be a reasoned approach to waste.
Des petits viticulteurs reviennent à une production raisonnée, biologique voire de vins naturels.
Small wine growers returned to a reasoned production, biological and even to natural wines.
Écrite et raisonnée dans un style facile à comprendre, la brochure est devenue extrêmement populaire.
Written and reasoned in an easily understood style, the pamphlet became wildly popular.
Je suis convaincu que nous devons adopter une attitude plus raisonnée à ce sujet.
I am convinced that we must adopt a more considered approach to this issue.
Il faut que notre proposition soit raisonnée.
We've gotta prove our proposal makes sense.
Ce que devrait être la CIA, ouverte, raisonnée, open source, devrait venir ici.
What should be the CIA, open, analytical, open source should come over here.
Lorsqu'il s'agit d'une décision raisonnée, aucune politique de sécurité n'est moins respectable qu'une autre.
When coming from a reasoned decision, no security policy is less respectable than any other.
C'est pour cela que je préconise une approche sereine et raisonnée pour cette question.
For this reason I recommend a clear and reasoned approach to this issue.
Pour EPEN-CANADA, les vrais écologistes sont favorables à une utilisation intelligente et raisonnée de l'énergie nucléaire.
For EFN, true environmentalists should therefore be in favor of nuclear energy.
J'exhorte le commissaire à adopter une approche raisonnée, scientifique qui s'appuie sur des preuves concrètes.
I urge the Commissioner to take a sound, scientific and evidence-based approach.
Pour l'AEPN, les vrais écologistes sont favorables à une utilisation intelligente et raisonnée de l'énergie nucléaire.
For EFN, true environmentalists should therefore be in favor of nuclear energy.
Une viticulture raisonnée est efficiente.
An integrated viticulture is practiced.
Elle est notamment utilisé pour traduire des logiciels et pour gérer des wikis multilingues de façon raisonnée.
It's used especially to translate software and to manage multilingual wikis in a sensible way.
Si tu veux une réponse raisonnée, je dois sortir avec vous deux.
For me to make an informed decision, I have to continue seeing both of you.
La modération ne sera pas utilisée pour supprimer une discussion légitime et raisonnée à propos de problèmes dans ce document.
Moderation will not be used to suppress legitimate, reasoned discussion about the issues in this document.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict