raison d'être
- Examples
Yes, this is our raison d'être and our lasting success. | Oui, c'est notre raison d'être et notre réussite durable. |
What was the raison d'être of the police courts? | Quelle est la raison d'être des tribunaux de police ? |
Otherwise, our credibility and our raison d'être are called into question. | Sinon, notre crédibilité et notre raison d'être seront remis en question. |
That cannot be the raison d'être of a progressive anti-discrimination policy. | Ceci ne peut être la raison d'être d'une politique anti-discrimination progressiste. |
After all, this is the only raison d'être for our Organization. | C'est après tout l'unique raison d'être de notre Organisation. |
That was more or less its original raison d'être. | C'était plus ou moins sa raison d'être d'origine. |
Nuclear disarmament is the CD's raison d'être. | Le désarmement nucléaire est la raison d'être de la Conférence. |
But I discovered in the French word raison d'être. | Mais j'ai découvert en Français les mots "" Raison d'être "". |
That is our purpose, our raison d'être. | C'est là notre but, notre raison d'être. |
The raison d'être of this military operation has been ascertained as never before. | La raison d'être de cette opération militaire est plus que jamais vérifiée. |
For both of them, combating religious intolerance was part of their raison d'être. | Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être. |
The Organization can dispense with none of these purposes without losing its raison d'être. | L'Organisation ne saurait renoncer à aucun de ces objectifs sans perdre sa raison d'être. |
That cannot be the raison d'être of a progressive anti-discrimination policy. | Cela ne peut pas être la raison d'être d'une politique progressiste de lutte contre la discrimination. |
The topic of the day is the raison d'être for us. | Le sujet d'aujourd'hui est notre raison d'être. |
Indeed, security was the raison d'être for what has become the European Union today. | En effet, la sécurité était la raison d'être de ce qu'est devenue l'Union européenne aujourd'hui. |
My delegation is gratified to note that the two bodies are fulfilling their raison d'être. | Ma délégation est heureuse de constater que ces deux instruments justifient bien leur raison d'être. |
This is, indeed, its raison d'être. | Telle est assurément sa raison d'être. |
Solidarity, because it is the raison d'être of European integration and will be its future. | Solidarité, car elle est la raison d'être de la construction européenne et en sera son avenir. |
That fact has proven wrong the opinion that the Tribunal has no raison d'être. | Les faits ont ainsi démenti l'opinion selon laquelle le Tribunal n'avait aucune raison d'être. |
It is evident that the raison d'être for this particular legislation is a humanitarian basis. | Il est évident que la raison d'être de ces dispositions législatives est d'ordre humanitaire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!