It strengthens their health, raises the mood and overall vitality.
Cela renforce leur santé, augmente l'humeur et la vitalité globale.
The temperature raises to the required level (60/80 ° C).
La température augmente au niveau requis (60/80 ° C).
This usually raises a skeptical eyebrow, but it's true.
Ceci soulève habituellement un sourcil sceptique, mais il est vrai.
The application of this principle often raises difficulties in practice.
L'application de ce principe pose souvent des difficultés dans la pratique.
However, the resolution also raises issues about our own liability.
Toutefois, la résolution pose également des questions sur notre propre responsabilité.
Ascorbic acid raises the amount of anti-oxidants in the body.
Acide ascorbique augmente la quantité d'antioxydants dans le corps.
For the working class, this raises critical strategic questions.
Pour la classe ouvrière, cela soulève des questions stratégiques cruciales.
This regulation raises two main issues and several secondary issues.
Ce règlement soulève deux questions principales et quelques questions secondaires.
Nonetheless, it is an unusual practice that raises some doubts.
Néanmoins, c'est une pratique inhabituelle qui soulève des doutes.
Dr Blix raises many disturbing questions in his report.
M. Blix soulève nombre de questions dérangeantes dans son rapport.
It raises Http404 if the list is empty.
Elle lève une exception Http404 si la liste est vide.
If the server returns an HTTP error, it raises an exception.
Si le serveur retourne une erreur HTTP, il lève une exception.
Finally, the Cabrol report raises an important question of law.
Le rapport Cabrol pose enfin un important problème de droit.
The report raises the issue of permitting transport without explicit authorisation.
Le rapport soulève la question du transport sans autorisation explicite.
He raises Jem and Scout, his two children.
Il élève Jem et Scout, ses deux enfants.
This possibility raises especially when you take to high of a dose.
Cette possibilité soulève surtout quand vous prenez à haute d’une dose.
That naturally raises the question of the time allotted to Iraq.
Cela pose naturellement la question du temps imparti à l'Iraq.
OK, for me the street just raises so many different questions.
OK, pour moi la rue soulève tant de questions différentes.
This place today raises a number of questions, often dramatic ones.
Cet endroit soulève aujourd’hui un certain nombre de questions, souvent dramatiques.
This possibility raises especially when you take to high of a dosage.
Cette possibilité soulève surtout quand vous prenez à haute d’une dose.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff