rail

Société dédiée à l'achat et la vente de rails utilisés.
Company dedicated to the purchase and sale of used rails.
Nous devons maintenir le processus de paix sur les rails.
We must maintain the peace process on its track.
Particulièrement populaire est le système de suspension des rails en aluminium.
Especially popular is the suspension system of aluminum rails.
A cet effet, tous les rails sont équipés de trous spéciaux.
For this purpose, all the rails are equipped with special holes.
C'est près des rails, tu ne peux pas le rater.
It's right by the train tracks, you can't miss it.
M. Siletti, gardons ce sur les rails, s'il vous plaît.
Mr. Siletti, let's keep this on the rails, please.
Les portes doivent être montées sur des rails de guidage spéciaux.
The doors must be mounted on special guide rails.
Écoutez, il essayait de remettre sa vie sur les rails.
Look, he was trying to get his life back on track.
Les historiens pensent que les rails ont été faites vers 1460.
Historians believe that the rails were made in about 1460.
TŽ est le seul producteur de rails en République tchèque.
TŽ is the only producer of rails in the Czech Republic.
Traversez les rails et continuez tout droit sur quelques mètres.
Cross the tracks and proceed a few meters straight ahead.
Elle mesure environ 10 kilomètres de long et utilise des rails lourds.
It is around 10 kilometers long, and uses heavy rails.
Je suis sur les rails depuis plus d'un an maintenant.
Been on the wagon for more than a year now.
Fixer les rails de suspension et les fixer avec des vis.
Attach to the suspension rails and fix them with screws.
Nous devons placer l’énergie alternative sur les rails de la compétitivité.
We must put alternative energy on the path towards competitiveness.
Maintenant, vous devez marquer l'emplacement des rails de support.
Now you need to mark the location of the support rails.
Et quand tu sortiras, tu te remettras sur les rails.
And when you get out, you'll get back on track.
Ce truc devrait être dans un musée et pas sur les rails.
This thing should be in a museum and not on the tracks.
Photo d'une jeune écolière sur les rails.
Photo of a young schoolgirl on the rails.
Elle va sortir des rails de toute façon, Stefan.
She's going to go off the rails eventually anyway, Stefan.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive