rafraîchir

Pour voir une autre itération, rafraîchissez la page après soixante secondes.
To view another iteration, reload the page after sixty seconds.
S'il vous plaît activer les cookies et rafraîchissez votre navigateur.
Please activate cookies and refresh your browser.
Déconnectez-vous de la ville et rafraîchissez votre vitalité.
Disconnect yourself from the city and refresh your vitality.
Allez dans votre site et rafraîchissez la page.
Go to your site and refresh the page.
Contrôlez votre connexion Internet et rafraîchissez la page.
Check your internet connection and refresh the web page.
Fermez la fenêtre Options pour enregistrer vos modifications, puis rafraîchissez la page.
Close the Options window to save your changes then refresh the page.
S'il vous plaît, rafraîchissez la page si elle ne se charge pas.
Please refresh the page if it does not load.
Après les étapes ci-dessus, rafraîchissez la page et essayez d'ouvrir un compte.
After doing the steps above, refresh the page and try to open an account.
Après avoir fait les étapes ci-dessus, rafraîchissez la page et essayez d'ouvrir un compte.
After doing the steps above, refresh the page and try to open an account.
Je pense que je les connais, mais rafraîchissez moi la mémoire...
I think I know them. But refresh my memory.
S'il vous plaît, rafraîchissez la page si elle ne se charge pas. Sujet :
Please refresh the page if it does not load.
Affinez et rafraîchissez la peau avec le gel nettoyant Clinique Anti Blemish Solutions.
Refine and refresh skin with the Anti Blemish Solutions Cleansing Foam from Clinique.
Si vous voulez être à jour, rafraîchissez vos tenues avec nos chaussettes colorées Vespa.
If you want to be up to date, refresh your outfits with our colorful Vespa socks.
Egouttez, rafraîchissez à l'eau froide.
Drain and rinse with cold water.
Pour afficher Google Maps, activez JavaScript en modifiant les options de votre navigateur, puis rafraîchissez la page.
To view Google Maps, enable JavaScript by changing your browser options, and then try again.
Vous vous rafraîchissez pas.
You're not getting any cooler.
Alors rafraîchissez votre mémoire.
Well, tune back into this one because I agree with him.
Pendant la saison, nous organisons trois fêtes aquatiques afin que vous puissiez vous amuser pendant que vous vous rafraîchissez.
During the season we realize three water parties to have fun during your refreshing moments with you family.
Ajoutez et rafraîchissez votre contenu ; les nouveaux contenus sont excellents pour le classement des pages (Google adore les mises à jour !).
Verify blog tags Keep adding and refreshing content; new content is great for page ranking (Google likes updates!)
Vérifiez votre boîte de courriel. Votre code de confirmation devrait être là dès que vous rafraîchissez votre session.
Check your email for that confirmation email, it should be there as soon as you do your next email 'send/receive session'.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dress up