radiation

Comme beaucoup d’autres, il a été affecté par les radiations.
Like many others, he was affected by the lingering radiation.
Il est radioactif et sa désintégration est accompagnée de radiations.
It is radioactive, and its decay is accompanied by radiation.
Il s'est avéré que les zombies sont également exposés aux radiations.
It turned out that zombies are also exposed to radiation.
Elles sont formées par les radiations des étoiles et des planètes.
They are formed from the radiations of stars and planets.
Aucun signe de radiations, mais regardez ce que j'ai trouvé.
Not a sign of radiation, but look what I found.
Jake, mon frère n'est pas au courant pour les radiations.
Jake, my brother doesn't know about the radiation.
Qu’est-ce que le Soleil sinon une boule de radiations ?
What is the Sun but a ball of radiation?
L'activité de l'étoile, les radiations, érodent la ceinture inertielle !
The activity of the star, the radiations erode the inertial belt!
C'est la source des radiations (chaleur, lumière).
It is the source of radiations (heat, light).
La pièce en question est exposée à des radiations.
The part in question is exposed to radiation.
Il y a énormément de radiations dans cette zone ...
There is a lot of radioactivity in that area.
Au même moment, les atomes d'uranium émettent des radiations.
At the same time the uranium atoms give off radiation.
Il doit avoir une limite pour détecter les radiations.
The thing must have a limit to detect the radiation.
Outre ses radiations, l'UA est un composé chimique toxique.
Apart from the radiation, DU is a chemical toxic compound.
Donc les radiations n'ont pas causé de dommages non plus.
So the radiation didn't cause any damage either.
C'est ce à quoi on s'attendait avec l'exposition aux radiations.
This is what we'd expect to see with exposure to radiation.
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
The consequences of nuclear radiation are truly tragic.
Je ne veux pas que vous soyez exposés à ces radiations.
I don't want you exposed to this radiation.
Uh, non, je ne peux pas à cause des radiations.
Uh, no, I couldn't, because of the radiation.
En outre, tous les types de radiations électromagnétiques nous l’influencent.
We are also influenced by all types of electro-magnetic radiations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler