rade
- Examples
Pas un commandant sur rade qui ne soit jaloux de l'Albatross. | Not a skipper here that ain't jealous of the Albatross. |
C'est bon, on va y aller, dans ton rade, Fargette. | Come on then, let's go to your bar, Fargette. |
Il se trouve actuellement en attente dans la rade de Tripoli. | It is currently in the waiting area in the port of Tripoli. |
Ouais, et on est en rade sèche d'alcool. | Yeah, and we're all out of booze. |
C'est ici qu'on tombe en rade d'essence ! | This is where we run out of fuel! |
Et pourtant nous voilà, en rade d'argent. | And yet here we are, as always, quibbling over money. |
Tu pourrais t'associer avec moi. Prendre une part du rade. | Maybe you could come in with me, take a piece of this joint. |
Il est tombé en rade, et il y a eu une émeute. | And it broke down, and there was this riot. |
L'opération de transbordement doit se faire en rade d'un port de la Guinée-Bissau. | The transhipment operation must be carried out within a Guinea-Bissau port. |
Il est sûrement en rade quelque part. | He's probably just stranded somewhere. |
Ne me laisse pas en rade plus longtemps. | All right, don't keep me in suspense anymore. |
Notre maison dominant la rade de Brest est située au calme en bordure de forêt. | Our house overlooking the bay of Brest is quietly situated near the forest. |
Il est en rade quelque part sur le Plateau. | Yeah, well, uh, he's kind of stranded out on the mesa somewhere. |
Ne me laisse pas en rade plus longtemps. | AII right, don't keep me in suspense anymore. |
On ne te laisse pas en rade. | We're not leaving you behind. |
Tu vas vraiment t'éclater dans ce rade. | You are really gonna dig this joint. |
Rien dans la rade. | Nothing in the harbor. |
Me laisse pas en rade ! | Don't leave me stranded! |
Tout le monde sait qu'elle est en rade. | Everyone in here knows that fence doesn't work. |
Mon portable est en rade. | My phone's out of order. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!