rack railway
- Examples
Previously consult rack railway train timetable to forecast the ascent from Ribes or Queralbs. | Auparavant, consultez le calendrier des trains à crémaillère pour prévoir l’ascension de Ribes ou de Queralbs. |
You will also find the different ticket types including the options for the cable car or rack railway up to the top of the mountain. | Vous y trouverez aussi les différents types de billets, y compris pour prendre le téléphérique ou le train à crémaillère jusqu'au sommet de la montagne. |
Enjoy a unique trip with the highest Rack Railway Train in Southern Europe with all your family! | Profitez d'un voyage unique avec le train à crémaillère le plus haut du sud de l'Europe avec toute votre famille ! |
It is indispensable that they go tied and with a muzzle; If you do not take them, you can buy one for € 5 at any Rack Railway train station. | Il est indispensable qu’ils aillent muselés et attachés ; Si vous ne les prenez pas, vous pouvez en acheter un pour 5 € dans toutes les gares du train à fermeture éclair. |
Catalunya hotel is a family-run accommodation located in the town center. It is at the same street as the train and Rack Railway station, 10 minutes away by foot. | Hôtel à gestion familiale, situé au centre du village, dans la même rue que la gare de train de RENFE et du train à crémaillère, à 10 minutes à pied. |
The journey is made by rack railway (extra) from Lauterbrunnen. | Le trajet s’effectue en train à crémaillère (en supplément) depuis Lauterbrunnen. |
Train and rack railway, the Audiovisual Space, Museum of Montserrat, Funicular and Buffet Lunch. | Train et train à crémaillère, Espace audiovisuel, Musée de Montserrat, funiculaire et déjeuner au Buffet. |
The rack railway station is just 50 metres away and there are regular trains to Monistrol-Vila. | La gare, située à seulement 50 mètres, est desservie par des trains réguliers à destination de Monistrol-Vila. |
At the entrance of the rack railway car park, just before entering Queralbs village) (GIV-5217). | À l'entrée du parking à crémaillère qui se trouve juste avant d'entrer dans la ville de Queralbs (GIV-5217). |
At about the same time, a construction of a rack railway in Nerudova Street was considered. | A la même époque, la construction d’un funiculaire a été envisagée mais abandonnée. |
Ribes and Queralbs rack railway stations can be accessed by car and train (RENFE). | Les gares du train à crémaillère de Ribes et Queralbs sont bien communiquées par la route et le train (RENFE). |
The best option to reach Montserrat from Barcelona is to take the train and rack railway. | La meilleure option pour se rendre à Montserrat depuis Barcelone est de prendre le train, puis le train à crémaillère. |
During the month of November (as of 5/11), the rack railway service will be closed during the week. | Au cours du mois de novembre (à compter du 5/11), le service de train à crémaillère sera fermé en semaine. |
This hotel is located in the heart of Ribes de Freser, 50 m from the nearest bars and just 500 m from Vall de Núria rack railway station. | Ribes de Freser, à 50 m des bars les plus proches et à seulement 500 m de la gare à crémaillère de Vall de Núria. |
It is essential that they are tied and muzzled; In case of not carrying, you can buy one for € 5 at any rack railway station. | Il est indispensable qu’ils aillent muselés et attachés ; Si vous ne les prenez pas, vous pouvez en acheter un pour 5 € dans toutes les gares du train à fermeture éclair. |
Rack railway train included during your stay in Montserrat. | Train à Crémaillère compris pendant votre séjour. Demandez-le. |
Rack railway, the Audiovisual Space, Museum of Montserrat, Funicular and Buffet Lunch. | Train à crémaillère, Espace audiovisuel, Musée de Montserrat, funiculaire et déjeuner au Buffet. |
It also allows free access to Montserrat and Vall de Núria Rack Railway Train until November 1, 2019. | Il offre également un accès gratuit aux trains à Crémaillère de Montserrat et Vall de Núria jusqu'au 1er novembre 2019. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!