racheter
- Examples
En tant que toujours, maintenez ce générateur libre pour chacun en rachetant seulement un code fonctionnant pour vous-même ! | As always, keep this generator free for everyone by only redeeming one working code for yourself! |
D'autres entreprises, comme la société Doux, avaient déjà anticipé cette démarche en rachetant le groupe brésilien Frangosul en 1998. | Other enterprises, such as the Doux Group, had already anticipated this move by buying out the Brazilian Frangosul Group in 1998. |
Une entreprise peut habituellement réaliser une epargne en rachetant ses liens et en publiant de nouveaux liens avec des taux d'intérêt d'intérêt inférieurs. | A company can usually realize a saving by redeeming its bonds and issuing new bonds with lower interest rates. |
Ces dernières années, un nombre croissant d'entreprises de pays en développement ont fait la une de l'actualité internationale en rachetant des entreprises d'envergure mondiale bien connues. | In recent years, an increasing number of developing-country firms have made international news by acquiring well-known global companies. |
En 2004, elle a étendu son réseau de vente au détail aux États-Unis en rachetant 795 stations-service à ConocoPhillips pour un montant de 266 millions de dollars des États-Unis. | In 2004, Lukoil expanded its retail network in the United States by purchasing 795 petroleum stations from ConocoPhillips for $266 million. |
L’affirmation de la Commission selon laquelle CIL aurait bénéficié d’un avantage en rachetant les parts détenues par les investisseurs à un prix minoré ne serait donc pas exacte. | In its business planning of these divestments, KBC has assumed that the sale prices […]. |
Les multinationales ont d'ores et déjà ravagé la Pologne en rachetant les entreprises industrielles pour 10 % de leur valeur après la chute de la République populaire de Pologne. | Supranational corporations have already ravaged Poland, buying up industrial firms for 10% of their value after the end of the People's Republic of Poland. |
Toutefois, le 9 février 2006, soit à peine deux semaines plus tard, Friel Acerra a donné le coup d’envoi au projet d’investissement en rachetant la centrale fermée de NGP. | Nevertheless, just a couple of weeks thereafter, on 9 February 2006, Fri-El Acerra set the investment in motion by acquiring NGP’s closed power plant. |
En rachetant les quotas laitiers, nous leur donnerons à nouveau une valeur financière et cela aura pour effet principal de gêner la capacité de rééquilibrage. | By buying back the milk quotas, we will be giving them a financial value again, and the main effect of that will be that it hampers the ability to do the balancing out. |
En 1924, BMW songe à se lancer dans la production automobile et en saisit l'opportunité en rachetant la marque Dixi, productrice du modèle Austin Seven, qui sera siglé BMW dès janvier 1929. | In 1924, BMW thought of going into the automobile production and seized the opportunity by redeeming the brand Dixi, producer of the model Austin Seven, which will wear the acronym BMW from January 1929. |
Friel Acerra avait néanmoins déjà lancé les travaux en rachetant les actifs de NGP en février 2006 et avait passé commande à Wärtsilä pour la fourniture de la nouvelle centrale électrique le 4 août 2006. | Nonetheless, Fri-El Acerra had already started work by taking over the assets from NGP in February 2006, and it placed the order for the supply of the new power plant with Wärtsilä on 4 August 2006. |
En outre, la plate-forme Mintos a été le premier avec une garantie de rachat des prêts avec certains des initiateurs de prêts rachetant les prêts non performants des investisseurs, ce qui réduit vraiment considérablement les risques pour les investisseurs. | In addition, the Mintos platform was the first with a guarantee of the loan with some of the loan originators buying non-performing loans from investors, which really reduces the risk for investors. |
Par l’intermédiaire de ce dispositif, une industrie polluant en Europe peut échapper à son obligation de réduire ses émissions en rachetant des crédits carbone dans une forêt tropicale lointaine située au Brésil, en Indonésie ou dans d’autres pays du Sud. | Through REDD, a polluting industry in Europe escapes its obligation to reduce emission by buying carbon credits in a faraway rainforest such as Brazil, Indonesia, and other countries in the South. |
L’affirmation de la Commission selon laquelle CIL aurait bénéficié d’un avantage en rachetant les parts détenues par les investisseurs à un prix minoré ne serait donc pas exacte. | It was also higher than the price at which CIL resold the vessel in June 2004 (EUR 15322581). The Commission’s assertion that CIL had thus benefited from an advantage by purchasing the investors’ shares at a reduced price was not therefore accurate. |
Ce n'est pas que nous ne nous réjouissons pas pour les Estoniens, mais notre sacrifice, en rachetant la banque, était une preuve de solidarité, en ce sens que nous n'avons pas refilé notre infortune à nos voisins ni aux investisseurs agressifs. | It is not that we are not pleased for the Estonians, but our sacrifice, in buying the bank, was a certain measure of solidarity in not foisting off misfortune upon our neighbours and aggressive investors, too. |
0(49) Du fait qu'un investisseur rachetant les actions de KK n'aurait pu escompter rentabiliser son capital et du fait que les terrains ont été surévalués, la Commission estime que la valeur nette de ces actions était nulle. | 0(49) Since an investor buying the shares in KK could not expect a return on the capital and since the land was overvalued, the Commission concludes that the net value of the shares in KK was zero. |
La communauté internationale économiserait beaucoup d’argent en rachetant ces cultures aux exploitants et en les brûlant, plutôt que de dépenser des milliards de dollars à lutter contre le trafic de drogue. | It would save the international community a lot of money to burn it and pay the farmers, instead of spending many billions of dollars fighting the drug trafficking trade. |
Rachetant soit des sociétés entières ou seulement des parties sélectionnées, Cogent a acquis des parties de réseau, des clients, des relations de peering, et des accords d'accès aux sites clients pour un prix dérisoire. | Whether it was an entire company or just select assets, Cogent was able to acquire valuable network assets, customers, peering relationships and building access agreements for pennies on the dollar. |
En rachetant tous les stocks restants entre nous. | Buying up all the remaining stock between us. |
Le Portugal a dépensé près de 1,5 milliard d'euros en rachetant ses propres obligations le mois dernier, écriti. | Portugal spent €1.5 billion on its own treasury bonds last month, writes i. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!