S'ils rachètent, ils se serviront pas de la seringue !
You know if they buy it, they're not gonna use it!
Les entreprises augmentent leurs investissements, s’implantent dans d’autres pays et/ou rachètent des entreprises concurrentes.
Companies increase their investments, relocate in other countries, and/or buy out competitors.
Les compagnies fusionnent ou se rachètent.
Companies are merging or buying each other out.
Il suffit que les Fisher rachètent tes parts.
All you gotta do now is get the Fishers to buy you out.
On pourrait les améliorer, mais on préfère que les gens en rachètent des nouveaux.
You can repair them, but they want people to buy new ones.
EDF, EON et RWE rachètent d’autres sociétés à l’aide des milliards issus de ces fonds.
EDF, EON and RWE are buying up other companies with billions from these funds.
Ils rachètent tout ici.
They buy everything here.
La fidélité augmente lorsque les clients s’attachent à votre marque et rachètent régulièrement vos produits.
Loyalty builds when customers become committed to your brand and make repeat purchases over time.
Je vais m'assurer qu'ils se rachètent.
And I'm going to see to it that they make it up to you.
Les monopolistes écument le marché et rachètent des entreprises privées avec l'argent gagné grâce au monopole.
The monopolists are combing the markets and buying up private companies with funds generated by the monopoly.
En juillet, John Tu et David Sun rachètent pour 450 millions de dollars les 80 % de Kingston Technology détenus par Softbank.
In July, John Tu and David Sun buy back the 80 percent of Kingston owned by Softbank for $450 million.
Plus de quarante des ex-employés louent et ensuite rachètent le dispositif de production pour pouvoir raviver l’activité de l’entreprise.
More than forty of its workers rented and then bought the production tool in order to revive the business.
Il abandonne même sa précieuse croix pectorale, mais les Catanais la rachètent et la lui rendent.
He went so far as to give up his precious pectoral cross, but the Catanians bought it back and gave it to him.
Le quota qu'ils rachètent peut rester dans la réserve nationale et être distribué à un stade ultérieur si les États membres le souhaitent.
The quota they buy out can be kept in the national reserve and distributed at a later stage if Member States so wish.
Les récompenses et les escomptes faits sur les cartes postales ne sont aucun coût à vous, pas à moins que vos clients sortent et les rachètent.
Rewards and discounts made on the postcards are no cost to you, not unless your customers come out and redeem them.
Le monde assiste aussi à l’arrivée d’un nouveau mécanisme de transfert technologique dans lequel les pays en développement rachètent des entreprises de pays développés.
The world is also seeing a new technology transfer mechanism in the form of developing countries purchasing developed country firms.
Le monde assiste aussi à l’arrivée d’un nouveau mécanisme de transfert de technologie dans lequel les pays en développement rachètent des entreprises de pays développés.
The world is also seeing a new technology transfer mechanism in the form of developing countries purchasing developed country firms.
En effet, dans ces trois propositions de directive, non seulement le principe est mauvais, mais les modalités ne rachètent rien.
In fact, not only is the principle behind three draft proposals for a Directive a bad one, but the methods give nothing in return.
Ils n’autorisent pas la concurrence dans leur pays, mais, avec cet argent qui dort, ils rachètent des entreprises du secteur de l’énergie dans d’autres pays.
They do not permit competition in their own countries, but they buy up energy companies in other countries using this idle money.
Trois ans plus tard, ils rachètent l'activité de rectification de la société Fritz Wunderli AG, franchissant ainsi le premier pas dans la technologie de rectification.
This was followed by the acquisition of the Fritz Wunderli AG grinding machine business three years later, enabling the company's entry into grinding technology.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny