role
- Examples
But the psychopharmacology does not have its own rôle in this scenography? | Mais la psychopharmacologie n’a-t-elle pas son propre rôle dans cette scénographie ? |
The trade unions played an important rôle in the Spanish Revolution. | Les syndicats ont joué un grand rôle dans la révolution espagnole. |
In the further course of the revolution they will play a mighty rôle. | Dans la marche ultérieure de la révolution, ils eurent à jouer un rôle considérable. |
The rôle of intellectuals is to enable us to understand the world around us. | Le rôle des intellectuels est de permettre de comprendre le monde qui nous entoure. |
In the February revolution, as we know, the worker-Bolsheviks played the decisive rôle. | Dans l'insurrection de Février, les ouvriers bolchéviks, comme nous savons, jouèrent un rôle décisif. |
Germany is attempting to escape from the rôle it was assigned during the Syrian conflict. | L’Allemagne tente de sortir du rôle qui lui a été assigné durant le conflit syrien. |
We have observed the decisive rôle of the Petrograd workers in the February days. | Nous avons vu quel fut le rôle décisif des ouvriers de Pétrograd dans les journées de Février. |
So, I must repeat, men and ideas, and particularly ideas, play a primary rôle. | Donc, je répète, les hommes et les idées, surtout les idées, jouent un rôle primordial. |
New elements now show the secret rôle of Azerbaïdjan in the evolution of the war. | De nouveaux éléments mettent en lumière le rôle secret de l’Azerbaïdjan dans l’évolution de cette guerre. |
It is necessary only to understand that rôle correctly, taking personality as a link in the historic chain. | Il faut seulement comprendre exactement ce rôle, en considérant l'individualité comme un anneau de la chaîne historique. |
They rarely exceed 60 cm in length and often occupy an important rôle in the human alimentation. | Ce sont des espèces qui dépassent rarement les 60 cm de longueur et qui jouent parfois un rôle important dans l’alimentation humaine. |
Our rôle as believers is to support our priests but also to denounce what is wrong. | Notre rôle, à nous, croyants, est de soutenir nos prêtres, mais aussi de dire quand les choses ne vont pas. |
Members congratulated the Czech Government for its continued support of, and active rôle in, the WTO. | Les Membres ont félicité le gouvernement tchèque pour le soutien qu'il continuait d'apporter à l'OMC et son rôle actif au sein de l'Organisation. |
The leading rôle of the proletariat in the revolution was bound to secure for it a decisive part in the provisional government. | Le rôle dirigeant du prolétariat dans la révolution devait lui assurer une autorité décisive dans le gouvernement provisoire. |
Such policies consolidate the rôle of Turkey as a spearhead for the United States in a historic new context. | Cette politique consolide le rôle de la Turquie comme tête de pont des États-Unis à l’heure d’une nouvelle donne historique. |
If the revolution had developed in peace time, the leading rôle of the proletariat would have had from the beginning a far more sharply expressed character. | Si la révolution avait éclaté en temps de paix, le rôle dirigeant du prolétariat aurait eu, dès le début, un caractère beaucoup plus marqué. |
The Provisional Government, balking and confused, takes the rôle of fortifier of those conquests of the people, which they have already seized as a fact. | Le gouvernement provisoire, résistant, s'empêtrant, prend le rôle de consolidateur des conquêtes que le peuple a déjà effectivement faites. |
Mostly marine, but at times also of brackish water fishes rarely exceeding the 40 cm and at times holding an important rôle in the human alimentation. | Poissons la plupart marins, mais également d’eaux saumâtres, dépassant rarement les 40 cm de longueur, ils jouent parfois un rôle important dans l’alimentation humaine. |
For the first time there has been an attack on the international presence which plays a fundamental rôle in the attempt to contain of the conflict by means of humanitarian aid. | Pour la première fois, on s'est attaqué à la présence internationale qui joue un rôle fondamental dans la restriction du conflit grâce à l'aide humanitaire. |
The Court Registry, for its part, is responsible for all non-judicial aspects of the administration and services of the Court, without detriment to the rôle of the Prosecutor. | Le Greffe, lui, est chargé des aspects non judiciaires de l'administration et des services de la Cour, sans préjudice de la fonction du Procureur. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!