role

But the psychopharmacology does not have its own rôle in this scenography?
Mais la psychopharmacologie n’a-t-elle pas son propre rôle dans cette scénographie ?
The trade unions played an important rôle in the Spanish Revolution.
Les syndicats ont joué un grand rôle dans la révolution espagnole.
In the further course of the revolution they will play a mighty rôle.
Dans la marche ultérieure de la révolution, ils eurent à jouer un rôle considérable.
The rôle of intellectuals is to enable us to understand the world around us.
Le rôle des intellectuels est de permettre de comprendre le monde qui nous entoure.
In the February revolution, as we know, the worker-Bolsheviks played the decisive rôle.
Dans l'insurrection de Février, les ouvriers bolchéviks, comme nous savons, jouèrent un rôle décisif.
Germany is attempting to escape from the rôle it was assigned during the Syrian conflict.
L’Allemagne tente de sortir du rôle qui lui a été assigné durant le conflit syrien.
We have observed the decisive rôle of the Petrograd workers in the February days.
Nous avons vu quel fut le rôle décisif des ouvriers de Pétrograd dans les journées de Février.
So, I must repeat, men and ideas, and particularly ideas, play a primary rôle.
Donc, je répète, les hommes et les idées, surtout les idées, jouent un rôle primordial.
New elements now show the secret rôle of Azerbaïdjan in the evolution of the war.
De nouveaux éléments mettent en lumière le rôle secret de l’Azerbaïdjan dans l’évolution de cette guerre.
It is necessary only to understand that rôle correctly, taking personality as a link in the historic chain.
Il faut seulement comprendre exactement ce rôle, en considérant l'individualité comme un anneau de la chaîne historique.
They rarely exceed 60 cm in length and often occupy an important rôle in the human alimentation.
Ce sont des espèces qui dépassent rarement les 60 cm de longueur et qui jouent parfois un rôle important dans l’alimentation humaine.
Our rôle as believers is to support our priests but also to denounce what is wrong.
Notre rôle, à nous, croyants, est de soutenir nos prêtres, mais aussi de dire quand les choses ne vont pas.
Members congratulated the Czech Government for its continued support of, and active rôle in, the WTO.
Les Membres ont félicité le gouvernement tchèque pour le soutien qu'il continuait d'apporter à l'OMC et son rôle actif au sein de l'Organisation.
The leading rôle of the proletariat in the revolution was bound to secure for it a decisive part in the provisional government.
Le rôle dirigeant du prolétariat dans la révolution devait lui assurer une autorité décisive dans le gouvernement provisoire.
Such policies consolidate the rôle of Turkey as a spearhead for the United States in a historic new context.
Cette politique consolide le rôle de la Turquie comme tête de pont des États-Unis à l’heure d’une nouvelle donne historique.
If the revolution had developed in peace time, the leading rôle of the proletariat would have had from the beginning a far more sharply expressed character.
Si la révolution avait éclaté en temps de paix, le rôle dirigeant du prolétariat aurait eu, dès le début, un caractère beaucoup plus marqué.
The Provisional Government, balking and confused, takes the rôle of fortifier of those conquests of the people, which they have already seized as a fact.
Le gouvernement provisoire, résistant, s'empêtrant, prend le rôle de consolidateur des conquêtes que le peuple a déjà effectivement faites.
Mostly marine, but at times also of brackish water fishes rarely exceeding the 40 cm and at times holding an important rôle in the human alimentation.
Poissons la plupart marins, mais également d’eaux saumâtres, dépassant rarement les 40 cm de longueur, ils jouent parfois un rôle important dans l’alimentation humaine.
For the first time there has been an attack on the international presence which plays a fundamental rôle in the attempt to contain of the conflict by means of humanitarian aid.
Pour la première fois, on s'est attaqué à la présence internationale qui joue un rôle fondamental dans la restriction du conflit grâce à l'aide humanitaire.
The Court Registry, for its part, is responsible for all non-judicial aspects of the administration and services of the Court, without detriment to the rôle of the Prosecutor.
Le Greffe, lui, est chargé des aspects non judiciaires de l'administration et des services de la Cour, sans préjudice de la fonction du Procureur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve