rêver

Une petite révolution pour ceux qui en rêvaient !
A small revolution for those which dreamed some!
Mes parents rêvaient seulement d'une vie au sommet.
My parents only dreamed of life at the top.
Ils rêvaient d'un socialisme sans lutte.
They dreamt of a socialism without struggle.
Parce qu’ils rêvaient de jouer ensemble, l’un avec l’autre.
Because they dreamed of playing together, with one another.
Ils rêvaient d'aller au Mexique, non ?
They were dreaming of going to Mexico, right?
Et quelle fille ne rêvaient pas seulement d'un mariage de conte de fées ?
And what girl does not only dreamed of a fairytale wedding?
Le renard aimait l'obscurité, alors que les corbeaux rêvaient de la lumière.
The fox loved the dark, but the crow dreamt of light.
Je croyais que les femmes rêvaient de se marier.
Didn't you think women were always dying to get married?
Les libéraux rêvaient d'une monarchie du modèle britannique.
Liberalism was dreaming of a monarchy on the British plan.
Ce n'était pas l'avenir dont rêvaient mes parents.
It wasn't the kind of dream my parents had in mind.
Ils rêvaient d’avoir une famille nombreuse.
They dreamed of having a large family.
Je ne suis pas la fille sage dont rêvaient mes parents.
I'm not the little girl that my parents wanted me to be.
Depuis des décennies, les Palestiniens rêvaient d’une Intifada en Egypte.
For Palestinians, an Intifada in Egypt was part of their dreams for decades.
Pas vraiment l'expérience dont les pères fondateurs rêvaient.
Not exactly the same kind of experiment the founding fathers had in mind.
Ils rêvaient de l'indépendance de Bahia mais craignaient la libération des captifs.
They dreamed about the independence of Bahia but were afraid about the liberation of the captives.
Toutes ces personnes rêvaient de terribles choses à venir.
Each and every one of those people had dreamt of the terrible things to come.
Toutes les filles des Septs Royaumes rêvaient de lui, mais il était à moi, par serment.
Every girl in the Seven Kingdoms dreamed of him, but he was mine by oath.
Les habitants de l’est de la République démocratique du Congo rêvaient seulement de rentrer chez eux.
The people of eastern Democratic Republic of Congo were just aching to go home.
Tous les hommes rêvaient d'elle.
Every man wanted her.
Mikhail organisait chaque semaine des fêtes luxuriantes auxquelles rêvaient toutes les stars du beau monde.
Mikhail every week arranged lush festivities, to which all the stars of the local beau monde dreamed.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
full moon