révéler
- Examples
Mais le chœur révélait aux spectateurs les projets du Destin. | But the choir revealed the projects of Destiny for the spectators. |
Et si ça révélait quelque chose de plus gros ? | What if this is indicative of something larger? |
Ici se révélait le véritable esprit de la papauté. | Here is displayed the true spirit of popery. |
S'il ne les révélait pas, qui le ferait ? | If he didn't reveal it, who would? |
L’agencement de ce palais révélait une stupéfiante modernité, rien ne manquait. | The fitting of this palace revealed an amazing modernity, nothing did not miss. |
Le compas se révélait parfois difficile à interpréter. | The compass had proven difficult to interpret. |
Et si on révélait la vérité ? | But what if they were to learn the truth? |
C'était le 21ème siècle... qui se révélait | It was the 21st century... revealing itself. |
Le nom de cette variété révélait déjà ses puissants et célèbres parents. | The name of the strain already gave away her famed and potent parents. |
Il ne révélait pas leur souffle. | He was not stirring up their breath. |
Cette dernière phrase révélait la détermination de Togliatti de rétablir la démocratie parlementaire en Italie. | This last phrase revealed Togliatti's commitment to re-establishing parliamentary democracy in Italy. |
Et s'il révélait la question ? | What if it reveals the question too? |
Son attitude révélait clairement qu’il se proposait de laver les pieds de Simon Pierre. | His attitude plainly revealed that he was minded to wash Simon Peter's feet. |
C’était au jour du malheur que ce Benjamite révélait son véritable caractère. | But in the affliction of the king this Benjamite revealed his true character. |
J'y rencontrais l'ambassadeur russe et il me révélait tous ses secrets. | And I would get him to tell me all his secrets. |
Et si on le révélait ? | And if they're exposed? |
Leur refus de le faire révélait le caractère hypocrite de leur piété. | Their refusal to do this had proved their claims of piety to be false. |
Ceux qui siégeaient dans les ténèbres venaient vers lui, et il leur révélait la lumière de vie. | Those who sat in darkness came to him, and he revealed to them the light of life. |
Alors que le marxisme hétérodoxe se révélait praticable, la version orthodoxe était réfutée par l’histoire. | While the Marxism heterodox version turned to be practicable, the orthodox version was refuted by the history. |
J'ai subi un scanner à 7h30 du matin, qui révélait une tumeur sur mon pancréas. | I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!