réunir
- Examples
J'ai enseigné dans le temple ou nous nous réunissions. | I've taught in the temple where we all gather. |
Avant la rencontre, nous nous réunissions une fois par mois pour prier. | Before the meeting we used to meet once a month to pray. |
Il était des plus nécessaire que nous nous réunissions. | It was indeed necessary for us to come together. |
Je remercie Swami de permettre que nous nous réunissions encore. | I thank Swami for making it possible for us to meet again. |
Nous nous réunissions sous un arbre. | We literally met under a tree. |
Une fois encore, nous nous réunissions à un moment décisif pour l'Organisation des Nations Unies. | Once again, we meet at a critical time for the United Nations. |
Je proposerais donc que nous nous réunissions dans l'après-midi de lundi. | So my proposal would be for us to meet in the afternoon on Monday. |
Jusqu'à ce que nous nous réunissions encore ! | Till we meet again! |
Il y a cinq ans, nous nous réunissions à Copenhague pour participer au Sommet mondial pour le développement social. | Five years ago, we gathered in Copenhagen to participate in the World Summit for Social Development. |
Sur la base des discussions que nous avons eues jusqu'ici, j'ai proposé que nous nous réunissions demain, mardi. | Based on the discussions thus far, my proposal was that we not meet tomorrow, Tuesday. |
Nous nous réunissions via Aurelia dans un institut de religieuses qui accueillait le cardinal quand il venait à Rome. | We met together on the Via Aurelia in an institute of nuns who lodged the cardinal when he was in Rome. |
Le moment venu, et si nous réunissions les conditions pour atteindre ces objectifs, une formule d'accompagnement international pourrait être mise en place. | Once we meet the conditions for attaining those objectives, a plan for international engagement could be put in place. |
Il y a cinq ans, nous nous réunissions de semblable manière pour prendre l'engagement de créer un monde digne des enfants. | Five years ago, we met in a similar fashion to commit ourselves to the creation of a world fit for children. |
Quand j'étais vivante, mes amies et moi nous réunissions une fois par mois pour le club lecture de Wisteria Lane. | When I was alive, my friends and I came together once a month for a meeting of the Wisteria Lane book club. |
L'économie de marché est un système puissant, capable de dégager un réel potentiel à condition toutefois que nous réunissions les conditions appropriées. | Market economics is a powerful system; it is capable of opening up potential, if only we set the right conditions. |
Je proposerais, par conséquent, que les groupes régionaux se réunissent officieusement dans la journée demain et que nous nous réunissions dans l'après-midi. | I would suggest, therefore, that the regional groups meet informally sometime tomorrow, and then we will meet in the afternoon. |
Il y a deux semaines, le 30 mars, nous nous réunissions au sein de cette même instance pour débattre de la situation au Moyen-Orient. | Two weeks ago, on March 30, we met in this same forum to discuss the situation in the Middle East. |
À 05h00, nous nous réunissions devant l’autel (dont la photo se trouve ci-dessous) pour chanter les prières du Gurvastaka et le mantra Hare Krishna. | Then at five am we all assembled before the altar (pictured below) and sang the Guruvastakam prayers and the Hare Krishna mantra. |
Le risque existe que différentes parties des institutions fassent du bon travail de façon isolée, sans que nous les réunissions. | There is a risk that different bits of the institutions are doing a lot of good work but we do not necessarily tie it together. |
Peut-être que l’importance de cette période demande que nous fassions encore un autre pas, que nous nous réunissions sur une échelle inimaginable avant ce jour ! | Perhaps the greatness of this time calls for us to make yet another step, to come together on a scale previously unimaginable! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!