Rapidement et en secret, ils réunirent leurs plus fidèles partisans.
Quickly and in secret, they gathered their most loyal supporters.
Ils se réunirent et furent conjointement en mouvement vers l'avant.
They got together and were jointly moving forward.
Les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette affaire.
And the apostles and elders came together for to consider of this matter.
Ça m'a pris peu de temps à tous les réunirent.
It took me a little while to... ha... put it all together.
Quelque 200 participants de 45 nations se réunirent à la conférence en juin 2004.
Some 200 participants gathered from 45 nations at the Gaborone meeting in June 2004.
Ils se réunirent autour de la lumière.
And so they gathered the light.
Quelque 200 participants de 45 nations se réunirent pour cela en juin 2004.
Some 200 participants gathered from 45 nations at the Gaborone meeting itself, in June 2004.
La voix du vent et des vies dans la nature se réunirent pour dire que tout était unifié.
The voice of wind and lives in nature got together to say that everything was unified.
6 Les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette affaire.
The apostles and the elders were gathered together to see about this matter.
Et c'est ainsi que tous se réunirent pour essayer de lui venir en aide.
And so, the others all came 'round... to see what they might do to help.
6 Alors les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette question.
And the apostles and elders came together for to consider of this matter.
Les Égyptiens réunirent, de très bonne heure, leurs divinités locales en un minutieux système national de dieux.
The Egyptians very early assembled their municipal deities into an elaborate national system of gods.
18 Le jour suivant, Paul se rendit avec nous chez Jacques, où tous les anciens se réunirent.
And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present.
Le lendemain, les équipes de MIKA et d'I&C se réunirent pour décider comment répondre aux besoins qui avaient fait surface.
The following day the MIKA and IofC teams met to plan how to respond to the needs that had emerged.
Aujourd’hui maints membres d’équipe se réunirent ici, et après la vidéo nous parlâmes au sujet d’un sentiment acquis par son observation.
Today many fellow staff members have gathered here, and after the video we talked about a feeling one got by watching it.
Tous les aspirants se réunirent et prièrent collectivement afin d’anéantir la détresse et de créer une barrière protectrice tout autour du lieu.
All the seekers came together and prayed collectively for the removal of distress and creation of a protective sheath all around the venue.
Il avait été chargé de prêcher les deux retraites générales de la province, qui réunirent 74 Oblats à Ottawa et 22 à Montréal.
He was assigned to preach the two general retreats in the Province, which brought together a total of 75 Oblates in Ottawa, and 22 in Montreal.
Ils y étaient sans doute, moi je les vis, mais pas l'appareil photos, il arriva trop tard, bien que ce fut là qu'ils se réunirent.
They were there without a doubt, I saw them, but the camera didn't, it got there late, although it was there where they were meeting.
Les Philistins réunirent leurs armées pour faire la guerre, et ils se rassemblèrent à Soco, qui appartient à Juda ; ils campèrent entre Soco et Azéka, à Éphès Dammim.
Now the Philistines gathered together their armies to battle, and were gathered together at Shochoh, which belongeth to Judah, and pitched between Shochoh and Azekah, in Ephesdammim.
Ils se réunirent comme un groupe assagi, sérieux et désabusé de prédicateurs de l’évangile de vérité, et non comme une troupe enthousiaste de croisés triomphants prêts à tout conquérir.
They came together as a sober and serious group of disillusioned preachers of the gospel of truth and not as an enthusiastic and all-conquering band of triumphant crusaders.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate